ويكيبيديا

    "new international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صكوك دولية جديدة
        
    • الصكوك الدولية الجديدة
        
    • لصكوك دولية جديدة
        
    • للصكوك الدولية الجديدة
        
    • وضع صكوك دولية
        
    It was regarded as a point of departure for developing new international instruments to better combat the illegal trade in small arms. UN واعتُبر البرنامج نقطة انطلاق لوضع صكوك دولية جديدة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة على نحو أفضل.
    The Convention has inspired new international instruments on the rights of victims and of protection of civilians in conflict and post-conflict areas. UN وأدت الاتفاقية إلى صدور صكوك دولية جديدة بشأن حقوق الضحايا وحماية المدنيين في مناطق النزاع وما بعدها.
    Nothing in this Declaration may be construed as diminishing or extinguishing existing fundamental rights that the indigenous peoples have or may acquire in future in accordance with new international instruments. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الأساسية الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تكتسبها مستقبلاً بمقتضى أحكام صكوك دولية جديدة.
    L. Signing and ratifying new international instruments UN توقيع الصكوك الدولية الجديدة والتصديق عليها
    During the last decade, a number of new international instruments relating directly or indirectly to oceans have been adopted. UN وخلال العقد الماضي، اعتمد عدد من الصكوك الدولية الجديدة ذات الصلة المباشرة أو غير المباشرة بالمحيطات.
    It should also finalize new international instruments to curb crime. UN ويجب أيضا على المجتمع الدولي وضع صكوك دولية جديدة لمنع الجريمة.
    It was regarded as a point of departure for developing new international instruments to better combat the illegal trade in small arms. UN واعتبر برنامج العمل نقطة انطلاق لوضع صكوك دولية جديدة لتحسين مكافحة الاتجار غير القانوني بالأسلحة الصغيرة.
    However, we are convinced that the development of new international instruments should take place in a phased and open manner. UN ومع ذلك، نحن مقتنعون بأنه ينبغي وضع صكوك دولية جديدة بصورة تدريجية ومفتوحة.
    Other speakers expressed opinions in favour of beginning early the negotiation of new international instruments. UN وأعرب متكلّمون آخرون عن آراء تؤيد البدء في التفاوض بشأن صكوك دولية جديدة في وقت مبكر.
    The Commission also carries out studies, makes recommendations and drafts new international instruments. UN وتجري اللجنة أيضا دراسات وتعد توصيات وتتولى صياغة صكوك دولية جديدة.
    Angola commended the ratification of new international instruments such as the CRPD and the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وأشادت بتصديق المملكة المتحدة على صكوك دولية جديدة من قبيل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    150. It is premature to conclude that the time is ripe for the adoption of new international instruments on this issue. UN 150 - من السابق لأوانه الاستنتاج بأن الوقت قد حان لاعتماد صكوك دولية جديدة بشأن هذه المسألة.
    We would like to emphasize that the non-nuclear-weapon States are not standing in the way of new international instruments on nuclear disarmament. UN ونريد أن نؤكد بأنه ليست الدول غير الحائزة للسلاح النووي هي التي تعرقل التوصل إلى صكوك دولية جديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    Crafting new international instruments for conventional arms control in those areas should be carried out in the United Nations in a phased and open discussion. UN وينبغي القيام في الأمم المتحدة بصياغة صكوك دولية جديدة لتحديد الأسلحة التقليدية في تلك المجالات وبمناقشة تجرى على مراحل ومفتوحة.
    Supporting the efforts to promote universal participation in and implementation of the existing international anti-terrorist conventions, as well as to develop new international instruments to counter the terrorist threat, UN وإذ يؤيد الجهود الرامية إلى تحقيق الاشتراك العالمي في الاتفاقيات الدولية القائمة لمناهضة اﻹرهاب وتنفيذها عالميا، ووضع صكوك دولية جديدة للتصدي لخطر اﻹرهاب،
    (vii) Which new international instruments relating to issues of disarmament and the strengthening of international security could be potentially negotiated on the Conference on Disarmament under agenda item 6? UN ما هي الصكوك الدولية الجديدة المتصلة بقضايا نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي التي يمكن التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح في إطار البند 6 من جدول الأعمال؟
    50. Belarus welcomed legislation furthering the democratic development of the country and accession to new international instruments. UN 50- ورحبت بيلاروس بالتشريعات التي تعزز تنمية البلاد في ظل الديمقراطية وبانضمام تركمانستان إلى الصكوك الدولية الجديدة.
    new international instruments on the rights of persons with disabilities give an impetus to our collective victim assistance advocacy and initiatives. UN وأضفت الصكوك الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق المعوقين زخما على ما نقوم به من أنشطة للدعوة ومبادرات جماعية من أجل تقديم المساعدة للضحايا.
    However, it is important that new international instruments do not conflict with or otherwise undermine international human rights law. UN بيد أنه من المهم ألا تكون الصكوك الدولية الجديدة متنافية مع القانون الدولي لحقوق الانسان أو تخل به بطريقة أخرى .
    The Commission also carries out studies, makes recommendations and drafts new international instruments. UN كما أن اللجنة تجري دراسات وتعد توصيات ومشاريع لصكوك دولية جديدة.
    M. Mobilizing support for new international instruments UN تعبئة الدعم للصكوك الدولية الجديدة
    They welcomed the ongoing efforts to adopt effective and legitimate means and measures, including new international instruments, in order to counter the terrorist threat. UN وأشاد الوزراء بالجهود الجارية من أجل اعتماد وسائل وتدابير فعالة وشرعية، منها وضع صكوك دولية جديدة، لمكافحة خطر اﻹرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد