ويكيبيديا

    "new item" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البند الجديد
        
    • بند جديد
        
    • بندا جديدا
        
    • بالبند الجديد
        
    • عنصر جديد
        
    • منتج جديد
        
    • الصنف الجديد
        
    • ببند جديد
        
    • بند آخر جديد
        
    • لإدراج بند
        
    India was confident that discussion of the new item in the Second Committee would not prejudice any other ongoing discussions. UN وإن الهند على ثقة من أن مناقشة البند الجديد في اللجنة الثانية لن تضر بأي مناقشات جارية أخرى.
    The debate under the new item would provide useful input for the review, which would be transmitted via a statement by the Chairman of the Commission. UN وستوفر المناقشة في إطار البند الجديد مدخلات مفيدة للاستعراض، مما سينقل عبر بيان يقدمه رئيس اللجنة.
    The speaker also recommended that documentation submitted under the new item of world crime trends should cover substantive matters of interest to the Commission. UN وأوصى المتكلم أيضا بأن تتناول الوثائق المقدَّمة في إطار البند الجديد المتعلق باتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي، المسائل الجوهرية التي تهم اللجنة.
    A new item had to be included in the General Assembly's agenda. UN واقتضى الأمر إدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة.
    A new item on education and training programmes on GNSS was added to its workplan. UN وأضيف إلى خطة عمل هذا الفريق بند جديد يتعلق ببرامج التعليم والتدريب في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    The Working Group also recommended that the new item be considered by the General Assembly in plenary. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في البند الجديد.
    Therefore, Pakistan had co-sponsored the resolution placing that new item on the agenda. UN ولهذا شاركت باكستان في تقديم القرار الذي يقضي بوضع هذا البند الجديد في جدول الأعمال.
    Equally encouraging had been the Subcommittee's consideration of its new item on capacity-building in space law. UN ومن المشجع أيضا قيام اللجنة الفرعية ببحث البند الجديد على جدول أعمالها بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    The new item could have the following wording: UN ويمكن أن يصاغ البند الجديد على النحو التالي:
    This new item closes a gap in the agenda of the Assembly, which was rather surprising, given the importance that Member States and the Secretary-General have placed on this topic in the past. UN ويسد هذا البند الجديد فجوة في جدول أعمال الجمعية العامة، مما يثير الدهشة بعض الشيء، بالنظر إلى الأهمية التي أولاها كل من الدول الأعضاء والأمين العام لهذا الموضوع في الماضي.
    I also urge the Council to vote in favour of including this new item in the agenda of the sixty-first session. UN وأحث أيضا المجلس على التصويت مؤيدا إدراج هذا البند الجديد في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    GUAM requested the inclusion of the new item as a procedural matter. UN طلبت مجموعة غوام إدراج البند الجديد كمسألة إجرائية.
    The Committee agreed to include that new item on the agenda of the Committee at its fifty-second session. UN واتفقت اللجنة على إدراج هذا البند الجديد في جدول أعمالها في دورتها الثانية والخمسين.
    The Committee agreed to include this new item on the agenda of the Committee at its fifty-second session. UN واتفقت اللجنة على إدراج هذا البند الجديد في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    This is why Switzerland strongly supported the inclusion of the new item on the agenda of the Assembly. UN ولهذا السبب ساندت سويسرا بشدة إدراج البند الجديد في جدول أعمال الجمعية.
    One member of the Commission proposed to incorporate a new item dealing with the issue of confidentiality. UN واقترح أحد أعضاء اللجنة إدراج بند جديد يتناول مسألة السرية.
    Any new item that enjoyed consensus would not meet with our (Mr. Zahran, Egypt) opposition. UN أي بند جديد يحظى بتوافق اﻵراء، نحن لا نعترض أبدا على إضافته لهذا الجدول، ثم يعتمد الجدول.
    Amend paragraph 2, to add a new item after the fifth item: UN تُعدل الفقرة ٢ بإضافة بند جديد بعد البند الخامس على النحو التالي:
    UNESCO has introduced a new item in its Human Resource Manual to provide a standard framework for the conclusion of loan agreements of personnel to UNESCO, including from the private sector. UN وقد أدرجت اليونسكو بندا جديدا في دليل الموارد البشرية الصادر عنها، وذلك بهدف توفير إطار موحد عن إبرام اتفاقات إعارة الأفراد إلى اليونسكو، ومنهم المقدمون من القطاع الخاص.
    Lastly, with regard to the new item on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons, Cuba will make known its positions and proposals, as appropriate, during the debate. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالبند الجديد الخاص بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، ستعلن كوبا عن مواقفها واقتراحاتها، حسب الاقتضاء، خلال المناقشة.
    If you ever buy a new item of clothing, never show it these two. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى شراء عنصر جديد من الملابس، لم تظهر عليه هاتين.
    Then there's a new item we have a lot of faith in. Open Subtitles وهناك أيضا منتج جديد نعلق عليه آمال كبيرة
    15. If an item(s) is substituted for an item(s) that is either found ineligible for sale or supply to Iraq or is considered lapsed, the new item(s) will be submitted as a new application under the procedures enumerated in this document and will append the original application (for information purposes only and to facilitate review). UN 15 - إذا استعيض بصنف (أو أكثر) عن صنف (أو أكثر)، تبين أنه من غير الجائز بيعه أو توريده إلى العراق أو من الأصناف التي اعتبُرت طلباتها ساقطة، يقدم الصنف الجديد (أو أكثر) بوصفه طلبا جديدا وفقا للإجراءات المحددة في هذه الوثيقة مع إرفاق الطلب الأصلي (للعلم فقط وتيسيرا للاستعراض).
    151. The view was expressed that more analysis in this area was required before agreement could be reached on a new item for the Legal Subcommittee dealing with this matter. UN ١٥١- وأعرب عن رأي مؤداه ضرورة إجراء مزيد من التحليلات في هذا المجال قبل التوصل إلى اتفاق بشأن تكليف اللجنة الفرعية القانونية ببند جديد يتناول هذه المسألة.
    48. While appreciating the interest rightly shown in the subject by some members of the working group, Mr. Joinet was of the opinion that, given the numerous initiatives taken in that area by the Sub-Commission as reported by the Secretariat, the Sub-Commission had amply fulfilled its mandate and that that item could consequently be removed from the agenda to make way for a new item. UN ٨٤- وقال السيد جوانيه إنه رغم تفهمه للاهتمام الذي أبداه صواباً بعض أعضاء الفريق العامل، يعتقد، في ضوء المبادرات الكثيرة التي قامت بها اللجنة الفرعية في هذا الميدان كما ذكﱠرت اﻷمانة، أن اللجنة الفرعية قد أدت ولايتها إلى حد بعيد ومن ثم فإنه يمكن حذف هذا البند من جدول اﻷعمال لصالح بند آخر جديد.
    Secondly, the introduction of a new item on the agenda of the General Assembly could have two negative consequences. UN ثانيا، يمكن لإدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة أن يسفر عن نتيجتين سلبيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد