ويكيبيديا

    "new kind" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوع جديد
        
    • النوع الجديد
        
    • نوعا جديدا
        
    • لنوع جديد
        
    • نوعاً جديداً
        
    • نوعٍ جديد
        
    • صنف جديد
        
    • نمط جديد
        
    - No we're not. - It's a new kind of war. Open Subtitles ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب
    We've been living on this island for 20 years, and finally, we've discovered a new kind of drug extracted from IQ! Open Subtitles لقد كانوا يعيشون في هذه الجزيرة لمدة 20 عاما وأخيرا لقد اكتشفنا نوع جديد من المخدرات المستخرجة من الذكاء
    - No we're not. - It's a new kind of war. Open Subtitles ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب
    Others asked how this new kind of thinking could be best disseminated within the universe of development practitioners, particularly within the United Nations system. UN وسأل آخرون عن كيفية نشر هذا النوع الجديد من التفكير في عالم الممارسين في مجال التنمية، ولا سيما في منظومة الأمم المتحدة.
    The African peoples are very interested in this new kind of relationship among brother countries, which is being promoted in meetings within and outside the United Nations. UN والشعوب الأفريقية شديدة الاهتمام بهذا النوع الجديد من العلاقة بين البلدان الشقيقة، الذي يروج له في الاجتماعات التي تعقد في إطار الأمم المتحدة وخارجها.
    A new kind of cooperation between emerging and developed countries is an historic opportunity to redefine, with solidarity and responsibility, the commitments that govern international relations. UN إن قيام نوع جديد من التعاون بين البلدان الناشئة والبلدان المتقدمة النمو فرصة تاريخية لإعادة تحديد الالتزامات التي تحكم العلاقات الدولية، بتضامن ومسؤولية.
    Continuation of military repression will inevitably lead to a new kind of response. UN وأن استمرار الاضطهاد العسكـري سيؤدي لا محالة إلى نوع جديد من الرد.
    Moreover, a new kind of protectionism based on different criteria was emerging. UN وزيادة على ذلك يظهر نوع جديد من الحمائية القائمة على مختلف المعايير.
    This is an important factor in the global trend towards a new kind of national integration and democracy, which is pluralistic and fosters diversity. UN وهذا عامل هام في الاتجاه العالمي نحو نوع جديد من التكامل الوطني والديمقراطية، يتسم بأنه تعددي ويرعى التنوع.
    If space weapons are developed and if they are deployed, a new kind of arms race would ensue, heightening the nuclear threat. UN فإذا تم تطوير الأسلحة الفضائية ونشرها، فسيؤدي ذلك إلى نوع جديد من سباق التسلح يضاعف الخطر النووي.
    Attractive and powerful as a simplistic idea may be, this thesis held that humankind had entered an era of conflict of a new kind. UN ومهما قد يكون لهذه الفكرة من جاذبية وقوة وبساطة، فهي أطروحة مفادها أن البشرية دخلت عهد صراعات من نوع جديد.
    That book tells us that humanity has entered an era of conflicts of a new kind. UN ويخبرنا هذا الكتاب بأن البشرية قد دخلت عصر صراعات من نوع جديد.
    Ministry of Health has planned to establish a new kind of ambulance. UN خططت وزارة الصحة لإنشاء نوع جديد من سيارات الإسعاف.
    Therefore we need a new kind of cooperation, which must be the keynote of international activities. UN إننا من ثم بحاجة الى نوع جديد من التعاون يكون أساسا لﻷنشطة الدولية.
    This programme is an important first step in fostering an entirely new kind of police system in Haiti. UN ويعد هذا البرنامج خطوة هامة أولى لوضع نظام شرطة من نوع جديد كلية في هايتي.
    The Kanak population faces a new kind of problem linked to the financing the French Government has injected into the Territory. UN ويواجه شعب الكاناك مشكلة من نوع جديد ترتبط بالقروض التمويلية التي أدخلتها الحكومة الفرنسية إلى الاقليم.
    This will give the United Nations the tools it needs to cope with the new kind of global economy that is emerging. UN وهذا سيمنح اﻷمم المتحدة الوسائل التي تحتاجها لمواجهة النوع الجديد من الاقتصاد العالمي اﻵخذ في الظهور.
    Fountains flowing with blood red-water glorified this new kind of martyrdom. Open Subtitles ومجّدت الفوارات التي تتدفق بماء أحمر لون الدم هذا النوع الجديد من الشهادة
    Shit, you must be smoking that new kind of crack. Open Subtitles لابدّ وأنك تدخن ذلك النوع الجديد من الماريجوانا
    They represented a new kind of threat which required innovative thinking from the international community. UN وهي تمثل نوعا جديدا من التهديد الذي يتطلب تفكيرا خلاقا من المجتمع الدولي.
    Several regional forums traced a road map to a new kind of attitude and interpretation of the rich cultural heritage of the region. UN واتبع عدد من المنتديات الإقليمية خارطة طريق لنوع جديد من المواقف وترجمة الحضارة الثقافية الثرية للمنطقة.
    It's created a new kind of organism, a viral collective. Open Subtitles لقد صنع نوعاً جديداً من المتعضّيات, كان مشتركٌ فايروسي
    Don't watch. Man's trying to build a new kind of empire, you get me? Open Subtitles فالرجل يحاول بناء نوعٍ جديد من الإمبراطورية, هل تفهم؟
    So Davros, he created a new kind of warrior -- one that wouldn't bother with THAT question. Open Subtitles لذا دافروس انشأ صنف جديد من المحاربين صنف لن يسال حتي هذا السؤال
    A new kind of terrorism had arisen, involving drug trafficking and money-laundering. UN إلى جانب ذلك، يبرز نمط جديد من الإرهاب يرتبط بتهريب المخدرات وغسل العملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد