Foreign offices are put under scrutiny under the new leadership. | Open Subtitles | المكاتب الخارجية وضعت تحت التدقيق في ظل القيادة الجديدة |
80. The new leadership of the Palestinian people had embarked on the process of rebuilding institutions and a shattered economy. | UN | 80 - وأضاف قائلاً إن القيادة الجديدة للشعب الفلسطيني قد شرعت في عملية إعادة بناء المؤسسات والاقتصاد الممزَّق. |
He was pleased to note that the new leadership was demonstrating the strong national commitment needed in order to tackle those challenges. | UN | وأبدى سروره لأن القيادة الجديدة في البلد تُظهر التزاماً وطنياً شديداً يعد لازماً لمعالجة تلك التحديات. |
However, I note that JEM-Bashar has announced new leadership and has reaffirmed its commitment to the implementation of the Doha Document. | UN | بيد أنني أحيط علما بأن فصيل بشر أعلن عن تعيين قيادة جديدة وأكد من جديد التزامه بتنفيذ وثيقة الدوحة. |
A new leadership installed amid the current war-related constraints would weaken that capability. | UN | وأن تنصيب قيادة جديدة في ظروف الحرب سيضعف هذه القدرة. |
Russia wishes every success to the new leadership of the Palestinian administration and stands ready to provide it with all possible assistance and support. | UN | وتتمنى روسيا كامل النجاح للقيادة الجديدة للإدارة الفلسطينية، كما تبقى على استعداد لتقدم لها أية مساعدة ودعم ممكنين. |
A Council of Europe delegation is at present in Belgrade to discuss future relations and possible assistance programmes with the new leadership. | UN | ويوجد حاليا وفد من مجلس أوروبا في بلغراد لمناقشة مستقبل العلاقات وبرامج المساعدة الممكنة مع القيادة الجديدة. |
The Anti Neo-Liberal Group abstained and questioned the ability of the new leadership to fulfil its functions. | UN | أما جماعة مناهضة الليبرالية الجديدة، فقد امتنعت عن التصويت وأعرب عن شكها في قدرة القيادة الجديدة على الوفاء بمهامها. |
The South African Government remains, and I am sure the new leadership will continue to be, seized of the matter. | UN | فحكومة جنوب أفريقيا ستبقي المسألة قيد نظرها، وأنا على يقين من أن القيادة الجديدة ستفعل ذلك أيضا. |
The new leadership at the United Nations in New York, in particular on disarmament affairs, and in this Committee has a historic opportunity ahead. | UN | وثمة فرصة تاريخية أمام القيادة الجديدة للأمم المتحدة في نيويورك، وخاصة المعنية بشؤون نزع السلاح، وأمام هذه اللجنة. |
We also hope that the new leadership will act to promote cooperation with the countries of the Central Asian region and the world as a whole. | UN | ونأمل كذلك أن تقوم القيادة الجديدة بتعزيز التعاون مع بلدان منطقة آسيا الوسطى ومع العالم بأسره. |
The General Assembly should support the new leadership of the Global Environment Facility to ensure its reform as an important funding mechanism. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجمعية العامة أن تدعم القيادة الجديدة للمرفق لكفالة إصلاحه بوصفه آلية تمويل هامة. |
He hoped that recruitment would proceed in a transparent and forward-looking manner, taking advantage of the smooth transition to the new leadership. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتم التعيينات بطريقة نزيهة وتطلعية، وفي الاستفادة من الانتقال السلس إلى القيادة الجديدة. |
The new leadership of the Palestinian people had embarked on the process of rebuilding institutions and a shattered economy. | UN | 80- وأضاف قائلاً إن القيادة الجديدة للشعب الفلسطيني قد شرعت في عملية إعادة بناء المؤسسات والاقتصاد الممزَّق. |
Just over two months ago, the people of Grenada voted overwhelmingly for new leadership and a change of direction for our nation. | UN | قبل فترة تزيد قليلا عن شهرين، صوت شعب غرينادا بأغلبية كاسحة لصالح قيادة جديدة وتغيير في توجه أمتنا. |
In this, they will be guided by a new leadership which emerged from a free, fair and inclusive electoral process, conducted in safety and dignity. | UN | وستقوده في هذا المسعى قيادة جديدة انبثقت عن عملية انتخابية حرة ونزيهة وشاملة، أجريت في جو يحفظ سلامته وكرامته. |
That paved the way for the establishment of a transitional Government under new leadership. | UN | وقد مهد ذلك الطريق لقيام حكومة انتقالية تحت قيادة جديدة. |
new leadership for the initiative is now in place, regional and thematic hubs have been created, and progress is being made. | UN | وتوجد الآن قيادة جديدة للمبادرة، وأنشئت مراكز إقليمية ومواضيعية لها، ويجري إحراز تقدم فيها. |
You know, being under new leadership and all. | Open Subtitles | أنت تعلم، تحت قيادة جديدة وكل هذه الأمور |
He also called for the National Assembly to conduct elections for a new leadership. | UN | ودعا الجمعية الوطنية أيضا إلى إجراء انتخابات للقيادة الجديدة. |
The model may also prove useful in predicting behavioural strengths and challenges that incoming senior leaders may face as they integrate into the Organization and assume their new leadership roles. | UN | ويمكن لهذا النموذج أيضا أن يكون مفيدا في التنبؤ بمواطن القوة والتحديات السلوكية التي قد يواجهها كبار القادة الجدد وهم يلتحقون بالمنظمة ويؤدون أدوارهم القيادية الجديدة. |
Members of the new leadership team started assuming their functions on 1 May 2004 and all will be fully on board by 1 August 2004. | UN | وقد بــدأ أعضاء فريق القيادة الجديد تسلـم مهامهـم في 1 أيار/مايـو 2004، وسيكتمل نصابهـم جميعا بحلول 1 آب/أغسطس 2004. |
The Independent Electoral Commission has undertaken its activities with a renewed dynamism and independence under its new leadership. | UN | وقد اضطلعت اللجنة الانتخابية المستقلة الأفغانية بأنشطتها تحت قيادتها الجديدة بدينامية متجددة وفي كنف الاستقلالية. |