Confidence was expressed that this visit would raise relations between Uzbekistan and South Korea to a qualitatively new level. | UN | وأعربا عن الثقة في أن ترتقي الزيارة الحالية بالعلاقات بين أوزبكستان وكوريا الجنوبية إلى مستوى جديد نوعيا. |
This is a whole new level aberrant aggressive behavior. | Open Subtitles | هذا مستوى جديد كليًا من السلوك العدواني الشاذ |
He takes organized crime to a whole new level. | Open Subtitles | إنه يأخذ الجريمة المُنظمة إلى مستوى جديد كُلياً |
This new level of investment is very welcome. | UN | وهذا المستوى الجديد من الاستثمار هو محلّ ترحاب. |
Several initiatives displayed a new level of solidarity in tackling the impact of the crisis in Iraq. | UN | واتُخذت عدة مبادرات جسدت مستوى جديدا من التضامن لمعالجة تبعات الأزمة التي يعاني منها العراق. |
She can take you to a whole new level. Solidify your legacy on a national scale. | Open Subtitles | بوسعها أخذك لمستوى جديد تماماً وترسخ إرثك على نطاق دولي |
They've taken identity theft to a whole new level. | Open Subtitles | لقد أخذن سرقة الهويات الى مستوى جديد كليا |
That was a new level of sleaze, even for you. | Open Subtitles | كان هذا مستوى جديد من الحقارة. حتى بالنسبة لك. |
I know my father attracted some eccentric fans, but this takes it to a whole new level. | Open Subtitles | انا اعرف أن والدي اجتذب بعض المعجبين غريبي الأطوار ولكن هذا ينتقل بنا مستوى جديد |
Says it's gonna bring our relationship to a whole new level. | Open Subtitles | تقول أنها ستنتقل بنا في علاقتنا إلى مستوى جديد كلياً. |
There's now a new level of random violence in this city. | Open Subtitles | هناك الآن مستوى جديد من العنف العشوائي في هذه المدينة |
But these new terminator episodes Take things to a whole new level. | Open Subtitles | ولكن حلقات التحطيم الجديدة هذه تصل بنا إلى مستوى جديد للغاية |
You're reached a whole new level of depravity, haven't you? | Open Subtitles | إنّكِ وصلتِ إلى مستوى جديد من الفسوق، أليس كذلك؟ |
I'm bringing this bitch to a whole new level. | Open Subtitles | أنا أحمل هذه الكلبة إلى مستوى جديد كليا. |
We are obliged to provide a new level of development of university education and science. | UN | ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم. |
The Assembly should strongly condemn this new level of Israeli arrogance and should make sure that this situation will not be repeated in the future. | UN | علينا أن ندين بقوة هذا المستوى الجديد من الصلف الاسرائيلي وعلينا أن نتأكد أنه لن يتكرر في المستقبل. |
The new level of commitment by the international community encourages us and must be translated into action. | UN | ويشجعنا ذلك المستوى الجديد لالتزام المجتمع الدولي ويجب أن يترجم إلى عمل ملموس. |
It will also require a new level of cooperation and understanding between the different regimes dealing with living modified organisms. | UN | وسيتطلب أيضا مستوى جديدا من التعاون والتفاهم بين مختلف النظم التي تعالج موضوع الكائنات الحية المعدلة. |
Going after Jack takes this to a whole new level. | Open Subtitles | ملاحقة جاك تصعِّد الأمور لمستوى جديد كلياً |
But there's no getting around the fact that these three cars take automotive science to a new level. | Open Subtitles | ولكنْ لا شك أن السيارات الثلاثة ترتقي بعلم السيارات إلى مرحلة جديدة |
So we have learned that more is needed to get to a new level and make real progress. | UN | وبذا، صرنا ندرك أننا بحاجة إلى بذل المزيد من الجهود للارتقاء إلى مستوى آخر وإحراز تقدم حقيقي. |
I think if we stay up long enough, we can get to a whole new level of honesty. | Open Subtitles | واعتقد اننا اذا استطعنا البقاء طويلاً بما فيه الكفاية يمكننا جلب درجة جديدة من الصدق |
In response, Pablo took his narco-terrorism to a whole new level with a bombing campaign that would shake the country to its foundations. | Open Subtitles | وكرد فعل اخد بابلو ارهاب تجار المخدرات الي مستوي جديد بحمله تفجيرات هزت البلد باكملها |
But statements by world leaders in recent months have heralded a new level of engagement. | UN | لكن التصريحات الصادرة عن قادة العالم في الأشهر الأخيرة بشَّرت بمستوى جديد من المشاركة. |
But we're talking one year tops Then you can start at a whole new level. | Open Subtitles | لكنكِ ستأخذين سنة على الأكثر، وستعودين لتبدئي مستوى جديداً أعلى كلياً. |
Based on the estimated income and expenditure data for the year 2006, the operational reserve will be adjusted upwards to a new level of $192 million, from $181 million, and the resulting $11 million will be transferred from the general resources of UNDP. | UN | واستنادا إلى بيانات الإيرادات والنفقات المقدرة لسنة 2006، سيتم تعديل الاحتياطي التشغيلي بالزيادة ليصبح مستواه الجديد 192 مليون دولار، بعد أن كان 181 مليون دولار، وسيتم تحويل المبلغ الناتج عن ذلك، وهو 11 مليون دولار، من الموارد العامة للبرنامج الإنمائي. |