ويكيبيديا

    "new markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسواق جديدة
        
    • الأسواق الجديدة
        
    • أسواقا جديدة
        
    • أسواقاً جديدة
        
    • بالأسواق الجديدة
        
    • وأسواق جديدة
        
    • ماركات جديده
        
    • للأسواق الجديدة
        
    • واﻷسواق الجديدة
        
    • اﻷسواق الجديدة في
        
    • وأسواقا جديدة
        
    Pension privatization, however, is largely driven by opportunities to open up new markets and increase the flow of capital. UN بيد أن خصخصة المعاشات التقاعدية مدفوعة إلى حد كبير بفرص فتح أسواق جديدة وزيادة تدفق رأس المال.
    We are looking into new markets in European gas. Open Subtitles ونحن نتطلع إلى أسواق جديدة في الغاز الأوروبية.
    These new stakeholders, who are broadening our horizons, are investing massively in our continent, in search of raw materials and new markets. UN وتجتاح هذه العناصر الفاعلة الجديدة، التي توسع آفاقنا، قارتنا اجتياحا شاملا، بحثا عن المواد الأولية وعن أسواق جديدة.
    The Party also noted that some farmers had adjusted their harvesting times to respond to new markets. UN كما أشار الطرف إلى أن بعض المزارعين قد وافقوا مواعيد حصادهم لتتلاءم مع الأسواق الجديدة.
    The nation is also working towards the diversification of agricultural exports and access to new markets. UN وتعمل الدولة أيضا من أجل تنويع الصادرات الزراعية والوصول إلى أسواق جديدة.
    Food aid must be complemented by productive cooperation and by the opening of new markets and opportunities for the agricultural output of developing countries. UN ويجب أن تُستكمَل المعونة الغذائية بالتعاون الإنتاجي وبفتح أسواق جديدة وفرص أمام الناتج الزراعي من البلدان النامية.
    Several speakers called for a rapid and successful conclusion to the Doha development round, in order to open new markets and opportunities for developing countries. UN ودعا متحدثون عديدون إلى الإسراع بإنهاء جولة الدوحة الإنمائية بنجاح بغية فتح أسواق جديدة وفرص أمام البلدان المتقدمة.
    Many sought to identify and produce competitively new products, and new markets. UN وسعى الكثير من البلدان إلى تحديد منتجات جديدة وإنتاجها بتكلفة تنافسية وإيجاد أسواق جديدة.
    Access to new markets may provide the single biggest advantage to these countries from increased South - South cooperation. UN وربما تمثل إمكانية الوصول إلى أسواق جديدة الفائدة الأكبر الوحيدة لهذه البلدان من زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In return, cocaine traffickers help heroin traffickers gain new markets at the local level. UN وفي المقابل، يساعد تجار الكوكايين تجار الهيروين على كسب أسواق جديدة على الصعيد المحلي.
    Several speakers called for a rapid and successful conclusion to the Doha development round, in order to open new markets and opportunities for developing countries. UN ودعا متحدثون عديدون إلى الإسراع بإنهاء جولة الدوحة الإنمائية بنجاح بغية فتح أسواق جديدة وفرص أمام البلدان المتقدمة.
    Investment through such a fund could be viewed as a means of opening new markets in the long term. UN ويمكن اعتبار الاستثمارات في هذا الصندوق وسيلة لفتح أسواق جديدة في الأجل الطويل.
    These are the result, among other things, of increased efforts by representatives of the agricultural sector to find new markets for their products. UN وهي نتاج لأشياء من بينها زيادة ممثلي القطاع الزراعي لجهودهم الرامية إلى إيجاد أسواق جديدة لمنتجاتهم.
    International capital is steadfastly in search of new markets, yet has continued to overlook our region. UN ورأس المال الدولي يسعى بثبات إلى خلق أسواق جديدة ومع ذلك فهو يواصل إغفال منطقتنا.
    Thus the violation of Azerbaijan’s territorial integrity was helping the international drug mafia to globalize its activities and conquer new markets. UN وهكذا يساعد انتهاك سلامة أذربيجان اﻹقليمية مافيا المخدرات الدولية على عولمة أنشطتها وعلى الاستيلاء على أسواق جديدة.
    Narcotics dealers from other countries are eager to find new markets for their illegal products and new gateways to Western States. UN والمتجرون بالمخدرات من بلدان أخرى يحرصون على إيجاد أسواق جديدة لمنتجاتهم غير المشروعة وفتح أبواب جديدة إلى الدول الغربية.
    At the same time global production and trade networks have opened up access to new markets, technology and finance. UN وفي الوقت نفسه فتحت شبكات الإنتاج والتجارة العالمية منافذ إلى الأسواق الجديدة والتكنولوجيا والتمويل.
    UNCTAD's support to developing countries in establishing and implementing competition and consumer policies had helped them deal with anti-competitive practices that prevented them from accessing new markets. UN وحقق دعم الأونكتاد للبلدان النامية في وضع سياسات تنافسية واستهلاكية وتنفيذها مساعدة هذه البلدان على التصدي للممارسات المانعة للمنافسة، التي تحول دون وصولها إلى الأسواق الجديدة.
    During an economic boom there is expansion and lots of entry into new markets. UN وخلال الازدهار الاقتصادي يحدث توسع كبير وتدخل شركات كثيرة إلى الأسواق الجديدة.
    The increase in membership would open up new markets. UN وستفتح الزيادة في عدد أعضاء المنظمة أسواقا جديدة.
    They open new markets and permit the expansion of productive capacity and higher levels of income and employment. UN ذلك أنهما يفتحان أسواقاً جديدة ويمكنان من توسيع القدرة الإنتاجية وتحقيق مستويات أعلى من الدخل والعمالة.
    The MWACW supports women's projects countrywide with seed money and training in business management, and aims to increase exposure of small businesses to new markets and methodologies of production. UN وتدعم وزارة شئون المرأة ورعاية الطفل مشاريع المرأة على نطاق الدولة بمبالغ صغيرة تأسيسية وبالتدريب على إدارة العمل، وتهدف إلى زيادة اتصال المشاريع التجارية الصغيرة بالأسواق الجديدة وأساليب الإنتاج.
    First, it provides opportunities for new economic expansion, new markets and new investment possibilities. UN أولا، يتيح فرصا لتوسع اقتصادي جديد، وأسواق جديدة وإمكانيات جديدة للاستثمار.
    I'm not suggesting that you create slop, but we need to enter new markets. Open Subtitles بالطبع لا انا لا اقترح ان تقوم بصناعه مياه رديئه ولكن نحتاج الى ادخال ماركات جديده
    The Party also notes that some farmers have adjusted their harvesting times to respond to new markets. UN ويشير الطرف أيضاً إلى أن بعض المزارعين قد عدل عن أوقات الحصاد للاستجابة للأسواق الجديدة.
    The spread of democracy, new markets and the assertion of individuals' rights to determine their own destinies are fostered by salient improvements in quality of life in many countries. UN فالتحسينات البارزة في نوعية الحياه في الكثير من البلدان تعزز انتشار الديموقراطية واﻷسواق الجديدة وتأكيد حقوق اﻷفراد في تقرير مصائرهم.
    IS3.31 The requirements under this heading ($1,535,900) reflect an increase of $149,900 related to expanding advertising activities into new markets in the region. UN ب إ ٣-٣١ تعكس الاحتياجات تحت هذا البند )٩٠٠ ٥٣٥ ١ دولار( زيادة قدرها ٩٠٠ ١٤٩ دولار فيما يتصل بالتوسع في أنشطة اﻹعلان لتشمل اﻷسواق الجديدة في المنطقة.
    Healthy and developing societies create new business opportunities and new markets. UN والمجتمعات السليمة والنامية توجد فرصا جديدة للأعمال وأسواقا جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد