ويكيبيديا

    "new military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عسكرية جديدة
        
    • العسكري الجديد
        
    • العسكرية الجديدة
        
    • عسكري جديد
        
    • العسكريين الجدد
        
    • عسكريا جديدا
        
    • عسكريين جدد
        
    • الجديدة للشؤون العسكرية
        
    The risk of new military clashes between the various parties remains. UN ومازالت هناك مخاطرة بنشوب مصادمات عسكرية جديدة بين مختلف اﻷطراف.
    Also, a new military academy was recently opened in Freetown, where various training programmes will be organized. UN وإضافة إلى ذلك، افتتحت مؤخرا أكاديمية عسكرية جديدة في فريتاون ستنظم فيها مختلف البرامج التدريبية.
    Georgia will only retain the right to self-defence in the case of new military attacks against the Georgian Government and people of Georgia. UN وستحتفظ جورجيا بحق الدفاع عن نفسها في حالة حدوث هجمات عسكرية جديدة ضدّ حكومتها وشعبها.
    Our new military contribution will be primarily focused on supporting the transition process, including the training and stand-up of the Afghan National Security Forces. UN وإسهامنا العسكري الجديد سينصب أساسا على دعم عملية الانتقال، بما في ذلك تدريب وإعداد القوات الأمنية الوطنية الأفغانية.
    As discussed in paragraph 48 above, the new military requirements for the Mission include essential military logistics capabilities. UN وكما جاء في الفقرة 48 أعلاه، تشمل الاحتياجات العسكرية الجديدة لدى البعثة القدرات التعبوية العسكرية الأساسية.
    The situation in North-East Asia remains tense because of the military manoeuvres to form a new military alliance. UN ولا تزال الحالة في شمال شرقي آسيا متوترة بسبب المناورات العسكرية ﻹقامة حلف عسكري جديد.
    The money it derives from oil revenues is being directed at funding new military ventures. UN ويجري تخصيص الأموال التي تجمعها من عائدات النفط لتمويل مشاريع عسكرية جديدة.
    The higher number resulted from the deployment of 3 new military contingent units in the area of operations that were not foreseen at the time of the budget preparation UN نتج العدد المرتفع عن نشر 3 وحدات عسكرية جديدة في منطقة العمليات لم تكن مقررة وقت إعداد الميزانية
    It calls for nuclear disarmament but still creates new military bases on Latin American territory. UN فهي تدعو إلى نزع السلاح النووي لكنها تظل تنشئ قواعد عسكرية جديدة على أراضي أمريكا اللاتينية.
    Incidents of forced labour are also reported, including in the construction and maintenance of eight roads and the portering of supplies to new military outposts. UN وأفيد أيضاً عن وجود حوادث لعمل السخرة، بما في ذلك بناء وصيانة ثمانية طرق وحمل المؤن إلى مراكز عسكرية جديدة.
    To date, it has found no evidence of new military infrastructure in the area of operations. UN وحتى الوقت الراهن، لم تعثر على أي دليل على إقامة هياكل أساسية عسكرية جديدة في منطقة العمليات.
    To date, it has found no evidence of new military infrastructure in the area of operations. UN ولم تعثر حتى تاريخه، على ما يدل على وجود بنية تحتية عسكرية جديدة في منطقة العمليات.
    Established new military camps in high-risk areas UN إنشاء كيانات عسكرية جديدة في المناطق المحفوفة بخطر كبير
    214. The new military Criminal Code came into force in July 2000. UN 214- دخل القانون الجنائي العسكري الجديد حيز التنفيذ في تموز/يوليه 2000.
    The new military Criminal Code also strengthens provisions relating to offences against civilians. UN كما يعزز القانون الجنائي العسكري الجديد الأحكام المتعلقة بالجرائم المرتكبة في حق المدنيين.
    Additional output owing to the implementation of the new military concept of operations UN نواتج إضافية نظراً لتنفيذ المفهوم العسكري الجديد للعمليات
    It was also noted by Panel members that additional hangars had been constructed within the military section of El Fasher airport to house the new military hardware, complete with a suspected control vehicle. UN ولاحظ أفراد الفريق أيضا أن حظائر إضافية قد شيدت داخل الجزء العسكري من مطار الفاشر من أجل إيواء الأعتدة العسكرية الجديدة إضافة إلى ما يُشتبه في أن يكون مركبة تحكم.
    The new military school would be set up in a military camp South-West of Jerusalem. UN وستقام المدرسة العسكرية الجديدة في معسكر من معسكرات الجيش يقع جنوب غرب القدس.
    Membership in the new military unit requires prior combat experience in the Israeli army. UN وتتطلب العضوية في الوحدة العسكرية الجديدة خبرات قتالية سابقة في الجيش الإسرائيلي.
    The Government is encouraged to implement its decision to adopt a new military doctrine and to implement the agreements concerning the Presidential Military Staff. UN ويشجع الحكومة على تنفيذ قرارها باعتماد نهج عسكري جديد وتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بهيئة اﻷركان العسكرية الرئاسية.
    In addition, new military advisers of Permanent Missions have an opportunity to pose questions on certain aspects of the methodology in which their country is especially interested. UN وبالإضافة إلى ذلك توفرت للخبراء العسكريين الجدد التابعين للبعثات الدائمة، الفرصة لطرح أسئلة عن بعض جوانب المنهجية، التي تهتم بلدانهم بها بصفة خاصة.
    Ethiopia has set up a new military camp on Mount Moussa Ali, perched at the junction of the three countries. UN أقامت إثيوبيا معسكرا عسكريا جديدا في جبل موسى علي، الذي يقع عند تقاطع البلدان الثلاثة.
    The problems experienced with producing the troop strength reports referred to in the Committee's report were a result of the fact that new military staff arrived in the relevant unit and were not yet proficient with the process. UN والمشاكل المشار إليها في تقرير اللجنة والتي ووجِهت في إعداد تقارير عن قوام القوات، ناتجة عن وصول أفراد عسكريين جدد إلى الوحدة المعنية ليست لهم دراية كافية بالعملية.
    In the new structure, military personnel are consolidated in the new military and Civilian Police Division, which consists of the Military Adviser’s Office, the Military Planning Service, the Civilian Police Unit and the Training Unit. UN وفي إطار الهيكل الجديد، يوجد جميع اﻷفراد العسكريين في الشعبة الجديدة للشؤون العسكرية والشرطة المدنية، التي تتألف من مكتب المستشار العسكري، ودائرة التخطيط العسكري، ووحدة الشرطة المدنية، ووحدة التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد