It also welcomed the unilateral declaration by the United States that it would not produce new nuclear weapons or conduct nuclear tests. | UN | ويرحّب بلده أيضاً بالإعلان الانفرادي من جانب الولايات المتحدة بأنها لن تنتج أسلحة نووية جديدة أو لن تجري تجارب نووية. |
It also welcomed the unilateral declaration by the United States that it would not produce new nuclear weapons or conduct nuclear tests. | UN | ويرحّب بلده أيضاً بالإعلان الانفرادي من جانب الولايات المتحدة بأنها لن تنتج أسلحة نووية جديدة أو لن تجري تجارب نووية. |
We should not try to develop new nuclear weapons. | UN | وينبغي أن لا نحاول تطوير أسلحة نووية جديدة. |
We therefore advocate the non-development of new nuclear weapons and the destruction of those that exist. | UN | ومن ثم، فإننا ندعو إلى عدم استحداث أسلحة نووية جديدة وتدمير الموجود منها. |
We also express our serious concern at the improvement of existing nuclear weapons and their systems and the development of new nuclear weapons. | UN | ونُعرب أيضاً عن قلقنا الشديد إزاء تحسين الأسلحة النووية وأنظمتها القائمة، وتطوير أسلحة نووية جديدة. |
For this hope to come true, we need to take precautions against attempts to develop new nuclear weapons. | UN | وحتى يتحقق هذا اﻷمل، ينبغي أن نتخذ محاذير ضد محاولات تطوير أسلحة نووية جديدة. |
In prohibiting experimental nuclear tests and establishing an effective verification system, it sets up effective obstacles to the development of new nuclear weapons. | UN | وبحظر التجارب النووية الاختبارية وإنشاء نظام فعال للتحقق، تضع المعاهدة عوائق فعالة أمام صنع أسلحة نووية جديدة. |
That is why we support the non-development of new nuclear weapons and the destruction of existing ones. | UN | ولذلك السبب نؤيد عدم استحداث أسلحة نووية جديدة وتدمير ما هو قائم منها. |
Bringing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force would significantly impede the development of new nuclear weapons. | UN | من شأن وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية موضع التنفيذ أن يعرقل بدرجة كبيرة تطوير أسلحة نووية جديدة. |
We are also opposed to the development of new nuclear weapons and favour the destruction of existing weapons. | UN | ونعارض أيضا استحداث أسلحة نووية جديدة ونحبذ تدمير الأسلحة الموجودة. |
The second component of this threefold strategy consists of measures to halt the development of new nuclear weapons or new systems. | UN | أما المكوِّن الثاني للاستراتيجية الثلاثية فيخص الإجراءات الكفيلة بوضع حد لإنتاج أسلحة نووية جديدة أو تطوير منظومات جديدة منها. |
The entry into force of this treaty is a moral imperative that will curb the development of new nuclear weapons. | UN | ويعد دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ واجبا أخلاقيا سيكبح تطوير أسلحة نووية جديدة. |
Any plans to develop new nuclear weapons were asked to be shelved immediately. | UN | وُطلب التخلي على الفور عن النظر في أي خطط تهدف إلى استحداث أسلحة نووية جديدة. |
That concern is all the more heightened in light of reports of plans to develop new nuclear weapons or modify such weapons for new uses. | UN | ويتزايد هذا القلق في ضوء تقارير عن خطط لاستحداث أسلحة نووية جديدة أو تغيير الأسلحة النووية من أجل استعمالات جديدة. |
The proliferation of nuclear weapons, including plans to build new nuclear weapons as well as plans for their possible use in future military conflicts, is alarming. | UN | كما أن انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك خطط إنتاج أسلحة نووية جديدة وخطط احتمال استعمالها في الصراعات العسكرية في المستقبل، يثير الجزع. |
The Rio Group condemns the development of new nuclear weapons. | UN | وتدين مجموعة ريو استحداث أسلحة نووية جديدة. |
We are not developing nor are we planning to develop new nuclear weapons. | UN | ولسنا بصدد استحداث أسلحة نووية جديدة ولا نعتزم استحداثها. |
The purpose of a comprehensive nuclear-test-ban treaty is to prevent the development of new nuclear weapons. | UN | والهدف من معاهدة لحظر التجارب النووية الشامل هو منع استحداث أسلحة نووية جديدة. |
It will limit the capability of all the nuclear-weapon States to develop new nuclear weapons and to modernize their existing stocks. | UN | فهو سيحد من قدرة جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على استحداث أسلحة نووية جديدة وتحديث مخزوناتها القائمة. |
The development of new nuclear weapons runs counter to the logic of nuclear disarmament which has been pursued in recent years. | UN | إن استحداث أسلحة نووية جديدة يتنافى مع نهج نزع السلاح النووي الذي تم اﻷخذ به في السنوات اﻷخيرة. |
In the past two years, new nuclear weapons programs have been uncovered in two countries along with a major illicit nuclear procurement network. | UN | وفي السنتين الأخيرتين، تـم الكشف في بلدين عن برامج جديدة للأسلحة النووية إلى جانب شبكـة كبرى للتوريد النووي غيـر المشروع. |
The continued development of new nuclear weapons and defensive doctrines rationalizing their use were not consistent with the Treaty's strategic goals. | UN | وإن التطوير المستمر للأسلحة النووية الجديدة والعقائد الدفاعية التي تسوغ استخدامها لا يتماشى مع الأهداف الاستراتيجية للمعاهدة. |