This would undoubtedly benefit subsequent analysis, supporting the development of new policies and facilitating their consequent assessment and review. | UN | ومما لا شك فيه أن هذا سيفيد في التحليلات اللاحقة وفي دعم وضع سياسات جديدة وتيسير تقييمها واستعراضها لاحقاً. |
In Liberia, a union of chainsaw loggers has been set up that supports the creation of new policies and contributes to the establishment of long-term relationships with forest communities on mutually acceptable terms. | UN | وفي ليبريا، تم إنشاء اتحاد عمال قطع الأشجار بالمناشير الآلية، يؤيد وضع سياسات جديدة ويسهم في إقامة علاقات طويلة الأجل مع المجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات بشروط مقبولة للطرفين. |
This would undoubtedly benefit subsequent analysis, supporting the development of new policies and facilitating their consequent assessment and review. | UN | ومما لا شك فيه أن هذا سيفيد في التحليلات اللاحقة وفي دعم وضع سياسات جديدة وتيسير تقييمها واستعراضها لاحقاً. |
Supporting new policies and innovative approaches for further development of TCDC; | UN | :: دعم السياسات الجديدة والنهج المبتكرة لمواصلة تطوير التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب؛ |
- Supporting new policies and innovative approaches for further development of TCDC; | UN | :: دعم السياسات الجديدة والنهج المبتكرة لمواصلة تطوير التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب؛ |
These visits are useful to formulate new policies and verify their impact. | UN | وتكون هذه الزيارات مفيدة لصوغ سياسات جديدة والتحقق من أثرها. |
Addressing those needs will involve considerable investment, capacity-building, new policies and institutional reform. | UN | وتشمل تلبية هذه الاحتياجات توفير الاستثمارات الضخمة وبناء القدرات وتطبيق سياسات جديدة وإجراء إصلاحات مؤسسية. |
Addressing these needs will involve considerable investment, capacity-building, new policies and institutional reform. | UN | وتشمل تلبية هذه الاحتياجات الاستثمار الكبير وبناء القدرات وتطبيق سياسات جديدة وإجراء إصلاحات مؤسسية. |
An often used standard of a zero-growth rate would be very detrimental to the effective setting up of new policies and organizational structures. | UN | واتباع المعيار المعتاد في تبني معدل نمو صفري سيكون بالغ الضرر على وضع سياسات جديدة وإنشاء هياكل تنظيمية جديدة. |
The global economy was confronting a number of challenges and new policies and international frameworks that respected the basic principle of inclusive participation were urgently needed. | UN | ويواجه الاقتصاد العالمي عددا من التحديات وتمس الحاجة إلى سياسات جديدة وأطر دولية تحترم المبدأ الأساسي لمشاركة الجميع. |
Unfortunately, new policies and harder work on the part of staff cannot solve the root cause of the problem. | UN | ومما يؤسف له أن اتباع سياسات جديدة وبذل جهد أكبر من جانب الموظفين لا يمكنهما حل المشاكل الجذرية للمشكلة. |
That challenge could be met only through new thinking, new policies and decisive action within the urban domain. | UN | ولا يمكن مواجهة هذا التحدي إلا من خلال تفكير جديد، واتباع سياسات جديدة واتخاذ اجراءات حاسمة في المجال الحضري. |
The number of outstanding recommendations related to information and communications technology dropped in 2013 as a result of management efforts to develop new policies and enhance core processes in this area. | UN | 58 - انخفض في عام 2013 عدد التوصيات غير المنفّذة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نتيجة لجهود الإدارة الرامية إلى وضع سياسات جديدة وتعزيز العمليات الأساسية في هذا المجال. |
It monitors the abuse of legislative, executive and judicial bodies, petitions legislation to advocate new policies and to promote and protect the basic rights of people. | UN | وتقوم المنظمة برصد إساءة استخدام الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية، والتشريع المتعلّق بتقديم التماسات من أجل الدعوة إلى وضع سياسات جديدة وإلى تعزيز وحماية الحقوق الأساسية للناس. |
Addressing those needs will involve considerable investment, the setting up of public-private partnerships, capacity-building and new policies and institutional reforms where necessary. | UN | وتقتضي مواجهة كل تلك الاحتياجات استثمارات كبيرة، وإقامة شراكات بين القطاعات العامة والخاصة، وبناء القدرات ووضع سياسات جديدة وإجراء الإصلاحات المؤسسية كلما اقتضى الأمر ذلك. |
Accordingly, through the establishment of the Ethics Office, the Secretariat had demonstrated its commitment to the implementation of new policies and training initiatives with a view to creating an ethical and transparent working environment. | UN | وبالتالي فقد أثبتت الأمانة العامة من خلال إنشاء مكتب الأخلاقيات حرصها على تنفيذ سياسات جديدة ومبادرات تدريبية بهدف تهيئة بيئة عمل قوامها الأخلاق والشفافية. |
Please provide information on the impact of the study on the employment situation of the Roma people conducted by the Ministry of Labour in terms of adoption of new policies and other measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أثر الدراسة التي أجرتها وزارة العمل عن حالة العمل لطائفة الروما فيما يخص اعتماد سياسات جديدة وتدابير أخرى. |
To establish an evidence base for improved decision-making, the development of new policies and the opening of new hospitals, WHO provided substantial financial and technical support for completion of the WHO Assessment Instrument for Mental Health Systems. | UN | ومن أجل استحداث قاعدة بالأدلة لتحسين عملية صنع القرارات ووضع السياسات الجديدة وافتتاح مستشفيات جديدة، قدّمت المنظمة دعما ماليا وتقنيا كبيرا لإكمال أداة تقييم نُظم الصحة العقلية التابعة للمنظمة. |
Combined with static travel resources, this also implies that much of the Unit's work is done from Geneva, without the ability to learn first-hand in duty stations how new policies and reforms are affecting the work of the United Nations in the field. | UN | كما يعني ذلك ضمنا، لدى اقترانه بجمود الموارد المخصصة للسفر، أن الكثير من أعمال الوحدة تجري في جنيف، بدون أن تتمكن من التعرف بشكل مباشر في مراكز العمل على كيفية تأثير السياسات الجديدة والإصلاحات على عمل الأمم المتحدة في الميدان. |
It is important that administrative documents and guidelines be updated very regularly to reflect new policies and changes in delegations. | UN | 24 - ومن المهم تحديث الوثائق والمبادئ التوجيهية الإدارية بصفة منتظمة لمراعاة السياسات الجديدة والتغييرات في مجال التفويض. |
Improvements in the functioning of the public administrations need to be ongoing to adjust to new policies and advances in technology and means of communications. | UN | ويجب أن تستمر التحسينات في طريقة عمل اﻹدارات العامة حتى يتسنى تكيفها مع السياسات الجديدة وأوجه التقدم الحديثة في التكنولوجيا ووسائل الاتصالات. |