ويكيبيديا

    "new policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسة الجديدة
        
    • سياسة جديدة
        
    • السياسات الجديدة
        
    • السياسة العامة الجديدة
        
    • للسياسة الجديدة
        
    • سياسات جديدة
        
    • سياساتية جديدة
        
    • بالسياسة الجديدة
        
    • جديدة للسياسات
        
    • السياساتية الجديدة
        
    • الجديدة للسياسة العامة
        
    • جديدة في مجال السياسة العامة
        
    • سياسية جديدة
        
    • سياسة عامة جديدة
        
    • جديد للسياسات
        
    Implementation and embedding of the new policy was initiated in 2009; UN وقد بدأ تنفيذ هذه السياسة الجديدة وتعميمها في عام 2009؛
    This new policy will significantly reduce the revenue allotted to some states. UN وستخفض هذه السياسة الجديدة بقدر كبير من الإيرادات المخصصة لبعض الولايات.
    With the new policy, interest income on IDF and trust funds is dealt with in a consistent manner. UN وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة.
    In recent years, new policy in this area has been developed. UN وقد وُضعت سياسة جديدة في هذا المجال في السنوات الماضية.
    The new policy and the new software system resulted in increased registration of official United Nations travel. UN وقد أدت السياسات الجديدة ونظام البرامجيات الحاسوبية الجديد إلى زيادة تسجيل سفر موظفي الأمم المتحدة في مهام رسمية.
    With the new policy, interest income on IDF and trust funds is dealt with in a consistent manner. UN وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة.
    The measures included in the new policy are outlined below. UN ويرد فيما يلي بيان التدابير المدرجة في السياسة الجديدة.
    A standard operating procedure on the assessment of formed police units in line with the new policy on formed police units is under development. UN يجري وضع إجراء تشغيلي موحد لتقييم وحدات الشرطة المشكّلة تمشياً مع السياسة الجديدة المتعلقة بهذه الوحدات.
    Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $1,186,000. UN وبالتالي، فإن تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يعني انخفاضا في الالتزامات وفي المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء قدره
    The new policy on Migration recognized that the specific needs of each migrant, in particular the most vulnerable, must be met. UN وتدرك السياسة الجديدة بشأن الهجرة أنه لا بد من تلبية الاحتياجات الخاصة بكل مهاجر، ولا سيما الأشد ضعفاً.
    The new policy was consistent with a shift to armed conflict paradigm in addressing the intifada. UN وهذه السياسة الجديدة جاءت متسقة مع تحوّل إلى اتباع منظور النزاع العسكري في معالجة الانتفاضة.
    To coordinate research into new policy initiatives directed by the government and the unmet needs of women in Papua New Guinea.; UN تنسيق الأبحاث في مجال مبادرات السياسة الجديدة التي توجهها الحكومة واحتياجات المرأة غير الملباة في بابوا غينيا الجديدة؛
    Today I will highlight a number of aspects of the new policy. UN وسأسلط الضوء اليوم على عدد من جوانب السياسة الجديدة.
    Mention should, however, also be made of a new policy of permitting pregnant girls to attend school when they so wish. UN بيد أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى سياسة جديدة تتيح للفتيات الحوامل الالتحاق بالمدرسة عندما يرغبن في ذلك.
    The Administrator has introduced a new policy on expenditure control to assist UNDP staff members to whom financial authority has been delegated. UN وقد وضع مدير البرنامج سياسة جديدة بشأن مراقبة النفقات من أجل مساعدة موظفي البرنامج اﻹنمائي الذين فوضت إليهم سلطة مالية.
    While maintaining the protective measures of the earlier policy, the new policy focuses particular attention on the rights of indigenous peoples to participate in and benefit from development projects. UN ولئن حافظت السياسات الجديدة على التدابير الحمائية التي انتهجتها السياسة السابقة، إلا أنها تولي حقوق السكان اﻷصليين في المشاركة في المشاريع اﻹنمائية والاستفادة منها اهتماما خاصا.
    Thus, the new policy has resulted in a positive impact. UN وبالتالي، نتج أثر إيجابي عن هذه السياسة العامة الجديدة.
    The National Council on food and nutrition had been complemented in order to promote the new policy on food security and sovereignty. UN واستكمل إنشاء المجلس الوطني للغذاء والتغذية بهدف الترويج للسياسة الجديدة المتعلقة بالأمن والسيادة الغذائيين.
    new policy aimed at voluntary action and informal care 88 UN سياسات جديدة تستهدف العمل الطوعي والرعاية غير النظامية
    It welcomed the work to update the State programme for society integration and proposed new policy guidelines. UN ورحبت بالعمل المنجز لتحديث البرنامج الحكومي للإدماج الاجتماعي واقترحت وضع مبادئ توجيهية سياساتية جديدة.
    Gender policy: Significant increase in familiarity with the new policy UN السياسة الجنسانية: حدوث زيادات كبيرة في الإلمام بالسياسة الجديدة
    In preparation for the event, Kosovo's medium-term expenditure framework is currently being updated with new policy priorities and a public investment programme. UN وفي سياق التحضيرات لهذا الحدث، يجري حاليا تحديث إطار الإنفاق المتوسط الأجل لكوسوفو بتضمينه سلم أولويات جديدة للسياسات العامة وبرنامجا للاستثمار العام.
    This level was expected to increase in response to the new policy environment created by trade liberalization. UN وكان متوقعاً أن يرتفع هذا المستوى استجابة للبيئة السياساتية الجديدة التي نشأت عن تحرير التجارة.
    Such issues were reflected in the new policy orientations of Israel's technical cooperation programme. UN وتنعكس هذه القضايا في التوجهات الجديدة للسياسة العامة لبرنامج التعاون التقني ﻹسرائيل.
    The greater interdependence among different national economies sets new priorities and poses new policy considerations for Governments. UN فقد ازداد الترابط بين الاقتصادات الوطنية واتخذ أولويات جديدة وفرض على الحكومات اعتبارات جديدة في مجال السياسة العامة.
    Four areas were addressed where migration and development interface directly and where new policy approaches are emerging: UN وجرى التطرق إلى أربعة مجالات تتلاقى فيها مسألتا الهجرة والتنمية وتبرز فيها نُهج سياسية جديدة:
    In order to promote the reform of the small- and medium-sized enterprise sector, the country promulgated a new policy, which involves: UN ومن أجل زيادة إصلاح قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أصدر البلد سياسة عامة جديدة تنطوي على ما يلي:
    new policy framework developed and widely shared in United Nations system UN وضع إطار جديد للسياسات وتشاطره على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد