Implementation and embedding of the new policy was initiated in 2009; | UN | وقد بدأ تنفيذ هذه السياسة الجديدة وتعميمها في عام 2009؛ |
This new policy will significantly reduce the revenue allotted to some states. | UN | وستخفض هذه السياسة الجديدة بقدر كبير من الإيرادات المخصصة لبعض الولايات. |
With the new policy, interest income on IDF and trust funds is dealt with in a consistent manner. | UN | وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة. |
In recent years, new policy in this area has been developed. | UN | وقد وُضعت سياسة جديدة في هذا المجال في السنوات الماضية. |
The new policy and the new software system resulted in increased registration of official United Nations travel. | UN | وقد أدت السياسات الجديدة ونظام البرامجيات الحاسوبية الجديد إلى زيادة تسجيل سفر موظفي الأمم المتحدة في مهام رسمية. |
With the new policy, interest income on IDF and trust funds is dealt with in a consistent manner. | UN | وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة. |
The measures included in the new policy are outlined below. | UN | ويرد فيما يلي بيان التدابير المدرجة في السياسة الجديدة. |
A standard operating procedure on the assessment of formed police units in line with the new policy on formed police units is under development. | UN | يجري وضع إجراء تشغيلي موحد لتقييم وحدات الشرطة المشكّلة تمشياً مع السياسة الجديدة المتعلقة بهذه الوحدات. |
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $1,186,000. | UN | وبالتالي، فإن تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يعني انخفاضا في الالتزامات وفي المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء قدره |
The new policy on Migration recognized that the specific needs of each migrant, in particular the most vulnerable, must be met. | UN | وتدرك السياسة الجديدة بشأن الهجرة أنه لا بد من تلبية الاحتياجات الخاصة بكل مهاجر، ولا سيما الأشد ضعفاً. |
The new policy was consistent with a shift to armed conflict paradigm in addressing the intifada. | UN | وهذه السياسة الجديدة جاءت متسقة مع تحوّل إلى اتباع منظور النزاع العسكري في معالجة الانتفاضة. |
To coordinate research into new policy initiatives directed by the government and the unmet needs of women in Papua New Guinea.; | UN | تنسيق الأبحاث في مجال مبادرات السياسة الجديدة التي توجهها الحكومة واحتياجات المرأة غير الملباة في بابوا غينيا الجديدة؛ |
Today I will highlight a number of aspects of the new policy. | UN | وسأسلط الضوء اليوم على عدد من جوانب السياسة الجديدة. |
Mention should, however, also be made of a new policy of permitting pregnant girls to attend school when they so wish. | UN | بيد أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى سياسة جديدة تتيح للفتيات الحوامل الالتحاق بالمدرسة عندما يرغبن في ذلك. |
The Administrator has introduced a new policy on expenditure control to assist UNDP staff members to whom financial authority has been delegated. | UN | وقد وضع مدير البرنامج سياسة جديدة بشأن مراقبة النفقات من أجل مساعدة موظفي البرنامج اﻹنمائي الذين فوضت إليهم سلطة مالية. |
While maintaining the protective measures of the earlier policy, the new policy focuses particular attention on the rights of indigenous peoples to participate in and benefit from development projects. | UN | ولئن حافظت السياسات الجديدة على التدابير الحمائية التي انتهجتها السياسة السابقة، إلا أنها تولي حقوق السكان اﻷصليين في المشاركة في المشاريع اﻹنمائية والاستفادة منها اهتماما خاصا. |
Thus, the new policy has resulted in a positive impact. | UN | وبالتالي، نتج أثر إيجابي عن هذه السياسة العامة الجديدة. |
The National Council on food and nutrition had been complemented in order to promote the new policy on food security and sovereignty. | UN | واستكمل إنشاء المجلس الوطني للغذاء والتغذية بهدف الترويج للسياسة الجديدة المتعلقة بالأمن والسيادة الغذائيين. |
new policy aimed at voluntary action and informal care 88 | UN | سياسات جديدة تستهدف العمل الطوعي والرعاية غير النظامية |
It welcomed the work to update the State programme for society integration and proposed new policy guidelines. | UN | ورحبت بالعمل المنجز لتحديث البرنامج الحكومي للإدماج الاجتماعي واقترحت وضع مبادئ توجيهية سياساتية جديدة. |
Gender policy: Significant increase in familiarity with the new policy | UN | السياسة الجنسانية: حدوث زيادات كبيرة في الإلمام بالسياسة الجديدة |
In preparation for the event, Kosovo's medium-term expenditure framework is currently being updated with new policy priorities and a public investment programme. | UN | وفي سياق التحضيرات لهذا الحدث، يجري حاليا تحديث إطار الإنفاق المتوسط الأجل لكوسوفو بتضمينه سلم أولويات جديدة للسياسات العامة وبرنامجا للاستثمار العام. |
This level was expected to increase in response to the new policy environment created by trade liberalization. | UN | وكان متوقعاً أن يرتفع هذا المستوى استجابة للبيئة السياساتية الجديدة التي نشأت عن تحرير التجارة. |
Such issues were reflected in the new policy orientations of Israel's technical cooperation programme. | UN | وتنعكس هذه القضايا في التوجهات الجديدة للسياسة العامة لبرنامج التعاون التقني ﻹسرائيل. |
The greater interdependence among different national economies sets new priorities and poses new policy considerations for Governments. | UN | فقد ازداد الترابط بين الاقتصادات الوطنية واتخذ أولويات جديدة وفرض على الحكومات اعتبارات جديدة في مجال السياسة العامة. |
Four areas were addressed where migration and development interface directly and where new policy approaches are emerging: | UN | وجرى التطرق إلى أربعة مجالات تتلاقى فيها مسألتا الهجرة والتنمية وتبرز فيها نُهج سياسية جديدة: |
In order to promote the reform of the small- and medium-sized enterprise sector, the country promulgated a new policy, which involves: | UN | ومن أجل زيادة إصلاح قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أصدر البلد سياسة عامة جديدة تنطوي على ما يلي: |
new policy framework developed and widely shared in United Nations system | UN | وضع إطار جديد للسياسات وتشاطره على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة |