ويكيبيديا

    "new projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع جديدة
        
    • المشاريع الجديدة
        
    • مشروعا جديدا
        
    • للمشاريع الجديدة
        
    • بمشاريع جديدة
        
    • مشروعاً جديداً
        
    • مشروعات جديدة
        
    • والمشاريع الجديدة
        
    • بالمشاريع الجديدة
        
    • لمشاريع جديدة
        
    • المشروعات الجديدة
        
    • مشروع جديد
        
    • مشروعين جديدين
        
    This provision will increase as new projects are funded and established. UN وسوف يزداد هذا الاعتماد نظرا لبدء تمويل وإنشاء مشاريع جديدة.
    The estimate may increase if new projects are funded. UN وربما يزيد المبلغ المقدر إذا مُوّلت مشاريع جديدة.
    As new projects are funded and established, this provision may increase. UN وقد يزداد هذا الاعتماد عندما يتم تمويل وإنشاء مشاريع جديدة.
    In that connection, the European Community stood willing to contribute to the mapping of resources for any new projects. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة.
    Multilateral agencies now regularly carry out environmental assessments of all new projects. UN وتجري اﻵن الوكالات المتعددة اﻷطراف تقييمات بيئية بانتظام لجميع المشاريع الجديدة.
    A total of 67 new projects were approved for implementation. UN وقد وُوفق على تنفيذ ما مجموعه 67 مشروعا جديدا.
    In addition, the project management restructuring process put a hold on the approval and implementation of any new projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت عملية إعادة هيكلة إدارة المشاريع إلى تعليق الموافقة على أي مشاريع جديدة وتنفيذها.
    Every month, an average of 10 new projects are approved for funding by the Ministry. Incubator-sponsored projects may last up to two years. UN وفي كل شهر، توافق الوزارة على تمويل ٠١ مشاريع جديدة في المتوسط، ويمكن للمشاريع التي تشملها الحاضنات أن تستمر حتى سنتين.
    Recently, the IPDC Bureau had reviewed another 80 proposals and approved new projects representing $2.5 million for presentation to the Council. UN وقام مكتب البرنامج مؤخرا باستعراض ٨٠ اقتراحا آخر ووافق على مشاريع جديدة تمثل ٢,٥ مليون دولار لعرضها على المجلس.
    In addition, new projects were started in Romania and Ukraine. UN وعلاوة على ذلك أنشئت مشاريع جديدة في أوكرانيا ورومانيا.
    new projects are being prepared for Algeria, the Central African Republic, Ethiopia, Sao Tome and Principe, and Sudan. UN ويجري حالياً إعداد مشاريع جديدة من أجل إثيوبيا والجزائر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرنسيبي والسودان.
    The Mission will be in maintenance phase and no new projects will be undertaken. UN وستدخل البعثة مرحلة الصيانة ولن تُنفذ أي مشاريع جديدة.
    However, the provision under this heading may increase as new projects are funded. UN غير أن الاعتماد تحت هذا البند قد يزداد مع تمويل مشاريع جديدة.
    However, joint evaluations have met with increasing interest of late and several new projects were launched recently. UN غير أن التقييمات المشتركة أصبحت محط اهتمام متزايد من المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها مؤخراً.
    new projects of the Service that require computing infrastructure services will be accommodated as requested. UN وسيجرى عند الطلب استيعاب المشاريع الجديدة للدائرة التي تتطلب خدمات الهيكل الأساسي للحوسبة التي ستلبى فور طلبها.
    Under the plan, all new projects are subject to environmental licensing and undergo environmental assessment. UN وبموجب هذه الخطة، تعيّن حصول جميع المشاريع الجديدة على تراخيص بيئية وخضوعها للتقييم البيئي.
    With the end of the Tribunal's mandate approaching, time is pressing to complete ongoing projects and to conduct new projects which are considered essential. UN ومع اقتراب انتهاء ولاية المحكمة، أصبح من الملح إكمال المشاريع الجارية وإنجاز المشاريع الجديدة التي تعتبر أساسية.
    Current crisis: failures, established enterprises vs. new projects UN الأزمة الراهنة: الإخفاقات، المشاريع القائمة مقابل المشاريع الجديدة
    Twenty-five new projects were launched in the spring of 2004. UN ودُشن خمسة وعشرون مشروعا جديدا في ربيع عام 2004.
    The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of the United Nations Development GroupIraq Trust Fund projects, partly offset by increased funding for new projects. UN ونشأ الانخفاض المسقط في الموارد الخارجة عن الميزانية عن الانتهاء من مشاريع الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويقابله جزئيا زيادة التمويل للمشاريع الجديدة.
    Of the total contractual services, ICC will undertake new projects amounting to $2,902,300 and the maintenance of existing systems amounts to $7,241,800. UN ومن مجموع الخدمات التعاقدية سيضطلع المركز الدولي للحساب الإلكتروني بمشاريع جديدة بمبلغ 300 902 2 دولار وصيانة النظم القائمة بمبلغ 800 241 7 دولار.
    Preparation of project agreements for approximately 80 new projects UN إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً
    Furthermore, the programme is in the process of negotiating new projects with six countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكف البرنامج على التفاوض مع ستة بلدان بشأن مشروعات جديدة.
    Projected expenditures for ongoing and new projects and administrative and technical costs are estimated at $13.76 million. UN وتقدر النفقات المسقطة بالنسبة للمشاريع الجارية والمشاريع الجديدة والتكاليف اﻹدارية والتقنية بمبلغ ١٣,٧٦ مليون دولار.
    The Committee takes note of new projects which provide opportunities of education for children who have left school before completion. UN وتحيط اللجنة علماً بالمشاريع الجديدة التي تتيح فرص التعليم للأطفال الذين تركوا المدرسة الثانوية قبل إنهاء تعليمهم.
    Adequate posts and resources are needed before existing mandates can be met and new projects can be planned and executed. UN ولا شك أنه ينبغي توفير ما يكفي من وظائف وموارد قبل تنفيذ الولايات القائمة والتخطيط لمشاريع جديدة وتنفيذها.
    The following new projects are under way: UN ويجري حاليا تنفيذ المشروعات الجديدة التالية:
    The current two year programme cycle included some 500 new projects, mostly in the areas of health and nutrition. UN وتتضمن الدورة البرنامجية لفترة السنتين الراهنة حوالي 500 مشروع جديد يندرج معظمها تحت مجالات الصحة والتغذية.
    First, the Panel identified two contracts for new projects that the relevant University witness conceded did not relate to the repair of damage caused during the invasion and occupation. UN إذ حدد الفريق أولا عقدين لتنفيذ مشروعين جديدين أقر الشاهد الذي أدلى بإفادته لصالح الجامعة بأنهما لا يتصلان بإصلاح اﻷضرار التي حدثت خلال فترة الغزو والاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد