A moratorium on forming new regional trade agreements until the Doha Development Round is concluded has been suggested. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى وقف إبرام اتفاقات تجارية إقليمية جديدة إلى حين اختتام برنامج الدوحة الإنمائي. |
No new regional estimates were available for secondary or tertiary levels. | UN | لا تتوافر أي تقديرات إقليمية جديدة عن المرحلتين الثانوية والعليا. |
:: 5 papers containing technical and legal advice to governorate officials on the establishment of new regional governorate structures and the establishment of independent institutions envisaged in the Constitution | UN | :: وضع خمس ورقات تتضمن إسداء المشورة التقنية والقانونية إلى المسؤولين على مستوى المحافظات بشأن إنشاء هياكل إقليمية جديدة للمحافظات ومؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور |
This is to be an interim solution pending completion of a purpose-built office and residential compound to be the new regional headquarters in Mazar-e-Sharif. | UN | وسيكون هذا الحل حلا مؤقتا ريثما يكتمل إنشاء مكتب ومجمع سكني مخصص، ليكون المقر الإقليمي الجديد في مزار شريف. |
Substantial progress was made in the construction of the new regional compound in Mazar-i-Sharif and the new Kandahar regional compound is nearing completion. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تشييد المجمع الإقليمي الجديد في مزار شريف، ويوشك المجمع الإقليمي الجديد في قندهار على الاكتمال. |
Collaboration across pillars should also be enhanced among Regional Bureau staff under the leadership of the new regional Division Chief. | UN | وينبغي بأن يزيد التعاون عبر الأركان أيضا فيما بين موظفي المكتب الإقليمي تحت قيادة رئيس الشعبة الإقليمية الجديدة. |
As part of the decentralized operational approach to the management and handling of contingent-owned equipment, a new regional office in Nyala is being proposed. | UN | وكجزء من النهج التشغيلي اللامركزي إزاء إدارة ومناولة المعدات المملوكة للوحدات، يقترح إنشاء مكتب إقليمي جديد في نيالا. |
The Department of Public Information agrees with the recommendation and is currently not contemplating the establishment of new regional coordination platforms. | UN | توافق إدارة شؤون الإعلام على التوصية، ولا تفكر حالياً في إنشاء منابر تنسيق إقليمية جديدة. |
In addition, new regional programmes were developed, finalized and endorsed at the ministerial level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى وضع برامج إقليمية جديدة وتطويرها لتصبح في صيغتها النهائية وإقرارها على المستوى الوزاري. |
Regional and subregional financial institutions should be set up and empowered to issue solidarity-based financing for development, while new regional and subregional currencies should be created to ensure independence from the dollar. | UN | وينبغي إنشاء مؤسسات مالية إقليمية ودون إقليمية وتمكينها من تقديم تمويل تضامني من أجل التنمية، وفي نفس الوقت ينبغي إصدار عملات إقليمية ودون إقليمية جديدة لكفالة الاستقلال عن الدولار. |
Establish new regional fisheries management organizations and arrangements | UN | إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك |
Considerable attention has been devoted to the establishment of new regional fisheries management organizations and arrangements in the Pacific Ocean region. | UN | يُكرَّس اهتمام كبير لإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ. |
Lastly, he noted that it would be important to reflect on how the Asia-Pacific Regional Framework could support the establishment of new regional mechanisms and help link regional processes with the international human rights system. | UN | وأخيراً، أشار إلى أن من المهم بيان الطريقة التي يمكن أن يدعم بها الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إنشاء آليات إقليمية جديدة ويساعد في ربط العمليات الإقليمية بالنظام الدولي لحقوق الإنسان. |
The situation holds solid potential for improvement with the development of the new regional programme, which is based on consultations with the Governments of the region. | UN | وهناك ما يبشّر بشدة بتحسّن الأمور مع وضع البرنامج الإقليمي الجديد الذي استُند في إعداده إلى مشاورات مع حكومات المنطقة. |
The new regional programme addresses the key issues raised in this evaluation. | UN | ويتناول البرنامج الإقليمي الجديد المسائل الرئيسية المثارة في هذا التقييم. |
The agreed criteria will be applied to the formulation of the new regional programme documents. | UN | وستطبق المعايير المتفق عليها في صياغة وثائق البرنامج الإقليمي الجديد. |
She hoped that the Department would establish close collaboration with the new regional entity. | UN | وأعربت عن أملها في أن تقيم إدارة شؤون الإعلام تعاونا وثيقا مع ذلك الكيان الإقليمي الجديد. |
International cooperation needs to focus more closely on how to assist and support new regional bodies and institutions in this regard. | UN | ويتعين أن يركز التعاون الدولي على نحو أوثق على كيفية مساعدة الهيئات والمؤسسات الإقليمية الجديدة في هذا الصدد ودعمها. |
29. new regional financial and monetary initiatives could be a way for governments to regain some lost policy space. | UN | 29- وقد تكون المبادرات المالية والنقدية الإقليمية الجديدة سبيلاً للحكومات كي تستعيد بعضاً من هامش الحركة المفقود. |
A new regional policy is the most important part of the Strategic Plan 2020. | UN | والسياسة الإقليمية الجديدة هي أهم جزء من الخطة الاستراتيجية حتى عام 2020. |
The large-scale humanitarian efforts undertaken in this area require that a new regional office be established immediately. | UN | ثم إن الجهود الإنسانية المبذولة على نطاق واسع تتطلب القيام على الفور بإنشاء مكتب إقليمي جديد. |
new regional programmes for Southern Africa and South Asia will be finalized in 2012. | UN | وسوف ينتهي العمل في إعداد برنامجين إقليميين جديدين للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا في عام 2012. |
new regional trading arrangements had been established and existing ones had been reactivated, strengthened or expanded. | UN | وقد انشئت ترتيبات تجارية اقليمية جديدة وأعيد تنشيط القائم منها، أو تعزيزها أو توسيع نطاقها. |
The Committee was informed that a new regional service centre or an alternative back office support arrangement could mitigate risks to civilian personnel, while allowing continuous delivery of operational support from a centralized location. | UN | وأُبلِـغت اللجنة بأن مركزا إقليميا جديدا للخدمات أو ترتيبا بديلا يتمثل في مكتب خلفي للدعم يمكن أن يخفف تعرض الموظفين المدنيين للمخاطر، مع إتاحة مواصلة تقديم الدعم إلى العمليات من موقع مركزي. |
9. During the first African Ministerial Conference on Human Rights, held in Mauritius in April 1999, the High Commissioner for Human Rights announced a new regional approach for the protection and promotion of human rights in Africa. | UN | 9- وفي أثناء المؤتمر الوزاري الأفريقي الأول لحقوق الإنسان، الذي عُقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 1999، أعلنت المفوضة السامية لحقوق الإنسان نهجاً إقليمياً جديداً لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا. |
new regional, subregional and non-State actors have emerged and claimed a role. | UN | وظهرت أطراف فاعلة جديدة إقليمية ودون إقليمية ومن غير الدول وطالبت بأن يكون لها دور. |
197. The Conference was informed that that the regional groups had designated the following new regional focal points, who would begin their terms upon the conclusion of the current session: | UN | 197- أُبلغ المؤتمر بأن المجموعات الإقليمية قد عينت مسؤولي الاتصال الإقليميين الجدد التالية أسماؤهم الذين سوف يبدأون مهام مناصبهم عند اختتام الدورة الحالية: أفريقيا |
∙ The significance of regional fishing organizations as the cornerstone for achieving the sustainable use of fisheries, the need for them to be strengthened and given greater enforcement capacity and the need to encourage the creation of new regional fishing organizations in respect of non-regulated fisheries; | UN | - أهمية وجود منظمات إقليمية معنية بصيد اﻷسماك بوصفها حجر اﻷساس لتحقيق الاستغلال المستدام لمصائد اﻷسماك، وضرورة تعزيز هذه المنظمات ومنحها قدرات أكبر على اﻹنفاذ، وضرورة التشجيع على إنشاء منظمات إقليمية أخرى معنية بصيد اﻷسماك فيما يتعلق بمصائد اﻷسماك غير المنظمة؛ |
In seizing the opportunity to help to forge a new regional order of cooperative peace and common prosperity, ASEAN is increasingly appreciative of the function of multilateral diplomacy - particularly the enhanced cooperation between ASEAN and the United Nations. | UN | وآسيان إذ تغتنم فرصة اﻹسهام في تأسيس نظام اقليمي جديد للسلم التعاوني والرخاء المشترك، إنما يتزايد تقديرها لوظيفة الدبلوماسية متعددة اﻷطراف، وبخاصة للتعاون المعزز بينها وبين اﻷمم المتحدة. |