After the first sentence, insert a new sentence, to read | UN | بعد الجملة الأولى، تُدرج جملة جديدة فيما يلي نصها: |
A new sentence would follow which would set the terms of the two areas of restrictions, i.e., to respect the rights of others and to protect national security. | UN | وسترد بعد ذلك جملة جديدة سوف تحدد أحكام المجالين المتعلقين بالقيود، أي احترام حقوق الغير وحماية الأمن القومي. |
It would therefore lead to confusion also to include a reference to affirmative action in article 2; the new sentence was therefore not necessary. | UN | ولذلك فإن إدراج إشارة إلى العمل الإيجابي في المادة 2 أيضاً، سيؤدي إلى اللبس، وبالتالي فلا داعي إلى إدراج جملة جديدة. |
new sentence not accepted, because it is not found in the information sources of the DGD. | UN | لم تُقبل الجملة الجديدة لأنّها لا ترد في مصادر معلومات وثيقة توجيه القرارات. |
He was given a new sentence of 20 years' deprivation of liberty and a further 5 years' imprisonment for failure to pay his debts. | UN | وتمثلت العقوبة الجديدة في السجن 20 سنة، أُضيف إليها حكم آخر يقضي بالسجن خمس سنوات بسبب ديون غير مسدّدة. |
After the third sentence and before the fourth sentence, insert a new sentence reading | UN | بعد الجملة الثالثة وقبل الجملة الرابعة، تدخل جملة جديدة تقرأ كما يلي: |
Also, a new sentence would be drafted along the lines suggested by Mr. Lallah and would be added to paragraph 2. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قالت إنه ستصاغ جملة جديدة بالمعنى الذي أشار إليه السيد لالاه، وستضاف إلى الفقرة 2. |
Add a new sentence at the end of the paragraph to read as follows: | UN | تضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة كما يلي: |
At the end of the paragraph, add a new sentence, reading: | UN | وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة نصها كما يلي: |
Add a new sentence at the end of the paragraph to read: | UN | وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة يكون نصها كما يلي: |
At the end of paragraph 31, insert a new sentence reading | UN | يُرجى إدخال جملة جديدة في نهاية الفقرة 31 نصها: |
The French NGO, the National Consultative Commission on Human Rights, had suggested a new sentence, to be added at the end of the paragraph, along the following lines: | UN | وقد اقترحت المنظمة الفرنسية غير الحكومية، وهي اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان إضافة جملة جديدة في نهاية الفقرة من النص الإنكليزي يكون نصها كما يلي: |
A new sentence was drafted to reflect the minority view and adopted for inclusion immediately following quoted paragraph 11 of the commentary. | UN | وقد صيغت جملة جديدة لتعكس رأي الأقلية، وتم إقرار إدراجها بعد الفقرة 11 المقتبسة من الشرح مباشرة. |
A new sentence was drafted to acknowledge that view and was adopted for inclusion. | UN | وصيغت جملة جديدة للاعتراف بهذا الرأي وتم إقرار إدراجها. |
A new sentence was drafted to reflect the minority view and adopted for inclusion immediately following quoted paragraph 11 of the commentary. | UN | وقد صيغت جملة جديدة لتعكس رأي الأقلية، وتم إقرار إدراجها بعد الفقرة 11 المقتبسة من الشرح مباشرة. |
A new sentence was drafted to acknowledge that view and was adopted for inclusion. | UN | وصيغت جملة جديدة للاعتراف بهذا الرأي وتم إقرار إدراجها. |
Add at the end of the paragraph, a new sentence as follows: | UN | وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة نصها كما يلي: |
new sentence not accepted, because it is not found in the information sources of the DGD. | UN | لم تُقبل الجملة الجديدة لأنّها لا ترد في مصادر معلومات وثيقة توجيه القرارات. |
Some Governments said that a declaration was aspirational and that the proposed new sentence was too specific for a declaration. | UN | وقالت بعض الحكومات إن الإعلان تطلعي وأن الجملة الجديدة المقترحة هي على درجة من التحديد لا تسمح بإدراجها في إعلان ما. |
Another argument was that by adding the new sentence special measures would be limited to those identified in article 1 (4). | UN | ومن حججهم الأخرى أن إضافة الجملة الجديدة ستجعل التدابير الخاصة مقتصرة على ما يرد منها في الفقرة 4 من المادة 1. |
In the event of conviction abroad for an offence committed in national territory, any sentence served in whole or in part shall be taken into account in the new sentence. | UN | وفي حال أدين الأجنبي بجريمة ارتُكبت في الإقليم الوطني، تراعي المدة الكاملة أو الجزئية للعقوبة المقضية في تنفيذ العقوبة الجديدة. |
Ultimately, the Chamber imposed a new sentence of 6 years' imprisonment upon Čerkez. | UN | وفي نهاية المطاف، فرضت هيئة الاستئناف على شيركيز عقوبة جديدة بالسجن لمدة 6 سنوات. |
The new sentence could be placed in brackets and submitted to the Drafting Committee for a final decision. | UN | ويمكن وضع العبارة الجديدة داخل معقوفتين وتقديمها إلى لجنة الصياغة لاتخاذ قرار نهائي بشأنها. |
After the first sentence, insert a new sentence, reading: " Translation and publishing of the Repertoire of Practice of the Security Council in the six official languages " . | UN | بعد الجملة الأولى، تضاف عبارة جديدة هذا نصها: " ترجمة ونشر مرجع ممارسات مجلس الأمن باللغات الرسمية الست. " |