The new site includes a number of innovations that explain clearly our mandate and complex legal processes. | UN | ويضم الموقع الجديد عددا من السمات المبتكرة لشرح ولاية المحكمة والإجراءات القانونية المعقدة شرحا واضحا. |
He hoped that the new site would provide better amenities to the IDPs. | UN | ويرجو أن يوفر الموقع الجديد سبل معيشة أفضل للمشردين داخلياً. |
All rerouting scripts and redirection to the new site should be prepared and tested in advance. | UN | وينبغي إعداد خطوات تحويل مسار البيانات وإعادة توجيهها إلى الموقع الجديد واختبار تلك الخطوات مسبقا. |
The Agency will provide notice when the indicated activity at a new site is not of a time- sensitive nature. | UN | وستقدم الوكالة إخطارا عندما لا يكون النشاط المشار إليه في موقع جديد ذا طابع حساس من الناحية الزمنية. |
The animal shelter is subsequently shifted to a new site near the house, leaving the fertilized site for gardening. | UN | وفي وقت لاحق، ينقل مأوى الحيوانات إلى موقع جديد بالقرب من المنزل، بحيث يترك الموقع المسمد للبستنة. |
During the reporting period, the Department also launched a new site highlighting its activities. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلقت الإدارة أيضا موقعا جديدا يبرز أنشطتها. |
The new site is located near a main road and is near a Palestinian settlement, which can provide them with civic services. | UN | ويقع الموقع الجديد بالقرب من طريق رئيسي وهو قريب من مستوطنة فلسطينية يمكن أن توفر لهم الخدمات المدنية. |
In sum, the living conditions of the Jahalin families have improved since their move to the new site. | UN | ومجمل القول إن أحوال معيشة أسر الجهالين قد تحسنت منذ انتقالهم إلى الموقع الجديد. |
The Government of Iraq has also confirmed in a formal letter that the allocation of the new site to the United Nations is for a period of 25 years. | UN | وأكدت حكومة العراق أيضاً برسالة رسمية أن مدة تخصيص الموقع الجديد للأمم المتحدة هي 25 عاماً. |
Serious doubts were raised by the affected community on the habitability of the new site on the basis of a survey indicating that the soil was polluted with waste from nearby chemical factories. | UN | وقد أثار أفراد المجتمع المحلي المتضررون شكوكا شديدة بشأن صلاحية الموقع الجديد للسكن استنادا إلى دارسة استقصائية تبين أن التربة ملوثة بالنفايات من مصانع كيميائية تقع على مقربة من الموقع. |
IV. new site for the Extraordinary Chambers and affiliate institutions | UN | رابعا - الموقع الجديد للدوائر الاستثنائية والمؤسسات التابعة لها |
The new site will offer easier navigation and access to the various features. | UN | وسيوفر الموقع الجديد إمكانيات لتيسير البحث والحصول على شتى المزايا. |
Long-standing residents of the former camp welcomed the relocation and the improved facilities at the new site. | UN | وأبدى المقيمون القدامى في المخيم السابق الترحيب بنقله وبالمرافق المحسنة الموجودة في الموقع الجديد. |
The new site will include new functionalities, such as a powerful search engine, and specific entry points to speed up information retrieval. | UN | وسيتضمن الموقع الجديد وظائف جديدة، مثل محرك بحث قوي، ونقاط دخول محددة لتسريع استعادة المعلومات. |
The petitioners claimed that the new site exposed them to life-threatening danger owing to health hazards. | UN | وادعى الملتمسون أن الموقع الجديد يعرضهم لخطر يتهدد حياتهم بسبب المخاطر الصحية. |
The new site allotted to the Jahalin was reportedly located 500 metres away from Jerusalem's largest garbage dump and therefore unfit for human habitation, according to environmental studies. | UN | وتفيد التقارير بأن الموقع الجديد المخصص لعشيرة الجهالين يقع على بعد ٥٠٠ متر من أكبر مقلب نفايات لمدينة القدس ولا يصلح بالتالي لسكن البشر وفقا للدراسات البيئية. |
So, what are you calling this new site, huh? | Open Subtitles | حسناً , وماذا تسمين هذا الموقع الجديد ؟ |
If we expand into the new site, we could have as many as 20. | Open Subtitles | إذا توسعنا إلى الموقع الجديد يمكن أن يصل عددها إلى 20 |
UNHCR is conducting negotiations with the Government for a new site. | UN | وتجري المفوضية مفاوضات مع الحكومة من أجل اختيار موقع جديد. |
A new site has already been identified and cleared but construction has yet to commence. | UN | وقد جرى بالفعل تحديد موقع جديد وتهيئته، لكن أعمال التشييد لم تبدأ بعد. |
Among the initiatives taken was the creation of a new site on terrorism on the United Nations web site in all six official languages. | UN | وشملـت المبادرات المتخذة إنشاء موقع جديد عن الإرهاب على الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست كلها. |
The Government of the United Republic of Tanzania has allocated a new site for the Congolese refugees in the Kigoma region as a result of inadequate capacity in the most recently developed Congolese camp at Lugufu. | UN | وقد خصصت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة موقعا جديدا للاجئين الكونغوليين في منطقة كيغوما بسبب عدم قدرة المخيم الكونغولي المُنشأ مؤخرا في لوغوفو على الاستيعاب. |