"new site" - Translation from English to Arabic

    • الموقع الجديد
        
    • موقع جديد
        
    • موقعا جديدا
        
    The new site includes a number of innovations that explain clearly our mandate and complex legal processes. UN ويضم الموقع الجديد عددا من السمات المبتكرة لشرح ولاية المحكمة والإجراءات القانونية المعقدة شرحا واضحا.
    He hoped that the new site would provide better amenities to the IDPs. UN ويرجو أن يوفر الموقع الجديد سبل معيشة أفضل للمشردين داخلياً.
    All rerouting scripts and redirection to the new site should be prepared and tested in advance. UN وينبغي إعداد خطوات تحويل مسار البيانات وإعادة توجيهها إلى الموقع الجديد واختبار تلك الخطوات مسبقا.
    The Agency will provide notice when the indicated activity at a new site is not of a time- sensitive nature. UN وستقدم الوكالة إخطارا عندما لا يكون النشاط المشار إليه في موقع جديد ذا طابع حساس من الناحية الزمنية.
    The animal shelter is subsequently shifted to a new site near the house, leaving the fertilized site for gardening. UN وفي وقت لاحق، ينقل مأوى الحيوانات إلى موقع جديد بالقرب من المنزل، بحيث يترك الموقع المسمد للبستنة.
    During the reporting period, the Department also launched a new site highlighting its activities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلقت الإدارة أيضا موقعا جديدا يبرز أنشطتها.
    The new site is located near a main road and is near a Palestinian settlement, which can provide them with civic services. UN ويقع الموقع الجديد بالقرب من طريق رئيسي وهو قريب من مستوطنة فلسطينية يمكن أن توفر لهم الخدمات المدنية.
    In sum, the living conditions of the Jahalin families have improved since their move to the new site. UN ومجمل القول إن أحوال معيشة أسر الجهالين قد تحسنت منذ انتقالهم إلى الموقع الجديد.
    The Government of Iraq has also confirmed in a formal letter that the allocation of the new site to the United Nations is for a period of 25 years. UN وأكدت حكومة العراق أيضاً برسالة رسمية أن مدة تخصيص الموقع الجديد للأمم المتحدة هي 25 عاماً.
    Serious doubts were raised by the affected community on the habitability of the new site on the basis of a survey indicating that the soil was polluted with waste from nearby chemical factories. UN وقد أثار أفراد المجتمع المحلي المتضررون شكوكا شديدة بشأن صلاحية الموقع الجديد للسكن استنادا إلى دارسة استقصائية تبين أن التربة ملوثة بالنفايات من مصانع كيميائية تقع على مقربة من الموقع.
    IV. new site for the Extraordinary Chambers and affiliate institutions UN رابعا - الموقع الجديد للدوائر الاستثنائية والمؤسسات التابعة لها
    The new site will offer easier navigation and access to the various features. UN وسيوفر الموقع الجديد إمكانيات لتيسير البحث والحصول على شتى المزايا.
    Long-standing residents of the former camp welcomed the relocation and the improved facilities at the new site. UN وأبدى المقيمون القدامى في المخيم السابق الترحيب بنقله وبالمرافق المحسنة الموجودة في الموقع الجديد.
    The new site will include new functionalities, such as a powerful search engine, and specific entry points to speed up information retrieval. UN وسيتضمن الموقع الجديد وظائف جديدة، مثل محرك بحث قوي، ونقاط دخول محددة لتسريع استعادة المعلومات.
    The petitioners claimed that the new site exposed them to life-threatening danger owing to health hazards. UN وادعى الملتمسون أن الموقع الجديد يعرضهم لخطر يتهدد حياتهم بسبب المخاطر الصحية.
    The new site allotted to the Jahalin was reportedly located 500 metres away from Jerusalem's largest garbage dump and therefore unfit for human habitation, according to environmental studies. UN وتفيد التقارير بأن الموقع الجديد المخصص لعشيرة الجهالين يقع على بعد ٥٠٠ متر من أكبر مقلب نفايات لمدينة القدس ولا يصلح بالتالي لسكن البشر وفقا للدراسات البيئية.
    So, what are you calling this new site, huh? Open Subtitles حسناً , وماذا تسمين هذا الموقع الجديد ؟
    If we expand into the new site, we could have as many as 20. Open Subtitles إذا توسعنا إلى الموقع الجديد يمكن أن يصل عددها إلى 20
    UNHCR is conducting negotiations with the Government for a new site. UN وتجري المفوضية مفاوضات مع الحكومة من أجل اختيار موقع جديد.
    A new site has already been identified and cleared but construction has yet to commence. UN وقد جرى بالفعل تحديد موقع جديد وتهيئته، لكن أعمال التشييد لم تبدأ بعد.
    Among the initiatives taken was the creation of a new site on terrorism on the United Nations web site in all six official languages. UN وشملـت المبادرات المتخذة إنشاء موقع جديد عن الإرهاب على الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست كلها.
    The Government of the United Republic of Tanzania has allocated a new site for the Congolese refugees in the Kigoma region as a result of inadequate capacity in the most recently developed Congolese camp at Lugufu. UN وقد خصصت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة موقعا جديدا للاجئين الكونغوليين في منطقة كيغوما بسبب عدم قدرة المخيم الكونغولي المُنشأ مؤخرا في لوغوفو على الاستيعاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more