ويكيبيديا

    "new sources of financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر تمويل جديدة
        
    • مصادر جديدة للتمويل
        
    • مصادر التمويل الجديدة
        
    • موارد جديدة للتمويل
        
    • المصادر الجديدة للتمويل
        
    • لمصادر التمويل الجديدة
        
    • الموارد الجديدة لتمويل
        
    • موارد جديدة لتمويل
        
    ... with new sources of financing channelled through country-owned trust funds UN توجيه مصادر تمويل جديدة من خلال صناديق استئمانية مملوكة للبلدان
    We therefore need new sources of financing to provide additional resources that are more stable and predictable. UN لذا فإننا بحاجة إلى مصادر تمويل جديدة لتقديم موارد إضافية أكثر استدامة ويمكن التنبؤ بها.
    new sources of financing to combat poverty and to achieve the MDGs were required. UN فهناك حاجة إلى مصادر تمويل جديدة لمكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government of Dominica was continuing to explore new sources of financing for the construction of low-income housing. UN وحكومة دومينيكا لا تزال تستكشف مصادر جديدة للتمويل بهدف بناء مساكن مناسبة من أجل السكان الفقراء.
    The identification of new sources of financing, including the mobilization of domestic resources and the attraction of foreign direct investments, has to be a top priority. UN ويجب إعطاء أولوية قصوى لاستكشاف مصادر جديدة للتمويل بما يشمل تعبئة الموارد المحلية وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    new sources of financing should not, however, be a substitute for existing official development assistance (ODA). UN غير أن مصادر التمويل الجديدة ينبغي ألا تكون بديلا من المساعدة الإنمائية الرسمية القائمة.
    However, Brazil, China, and India, and perhaps the Gulf States, represent new sources of financing that need to be explored. UN ومع ذلك، فإن الصين والهند والبرازيل، وربما دول الخليج تمثل موارد جديدة للتمويل من الضروري استكشافها.
    None of those new sources of financing can be a substitute for the growth of official development assistance, but they represent an ever-broader level of participation in development by both citizens and Governments. UN ولا يمكن لأي من تلك المصادر الجديدة للتمويل أن يشكل بديلا لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية ولكنها تمثل مستوى أكبر للمشاركة في التنمية للمواطنين والحكومات على حد سواء.
    Governments of the South must prioritize reproductive health supplies and services, and mobilize new sources of financing to meet needs. UN ويجب على حكومات بلدان الجنوب ترتيب أولويات لوازم وخدمات الصحة الإنجابية، وتعبئة مصادر تمويل جديدة لتلبية الاحتياجات.
    Little progress has been made in securing new sources of financing for making the transition to sustainable development. UN ولم يحرز تقدم كبير في ضمان مصادر تمويل جديدة للتحول إلى التنمية القابلة للاستدامة.
    France, for its part, has gotten particularly involved with the action team on disaster management, which it co-chaired with Canada and China, and with the team dealing with new sources of financing. UN فرنسا، من جهتها، شاركت بصورة خاصة في عمل فريق العمل المعني بإدارة الكوارث، الذي تشترك في إدارته مع كندا والصين، وشاركت في عمل الفريق المعني بإيجاد مصادر تمويل جديدة.
    While maintaining robust international commitment, new sources of financing that extend beyond official development assistance channels will be needed. UN وفي حين يلزم الحفاظ على التزام دولي قوي، ستظهر الحاجة إلى مصادر تمويل جديدة من خارج قنوات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The financial crisis must be dealt with by appealing to States to pay or increase their contributions and, at the same time, by seeking new sources of financing. UN ولا بد من معالجة اﻷزمة المالية بمناشدة الدول أن تسدد أو تزيد اشتراكاتها، مع البحث عن مصادر تمويل جديدة في نفس الوقت.
    Searching for new sources of financing to strengthen UNEP financially, including assessing options in the private sector is considered necessary. UN واعتبر أن من الضروري البحث عن مصادر تمويل جديدة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ماليا، بما في ذلك تقييم الخيارات في القطاع الخاص.
    It was clearly apparent that resources were lacking and that it was essential to look for new sources of financing. UN وبدا جليا أن ثمة نقصا في الموارد وأن من الضروري البحث عن مصادر جديدة للتمويل.
    In that regard, my Government welcomes the initiative to find new sources of financing. UN وفي ذلك الصدد، ترحب حكومتي بالمبادرة الرامية إلى إيجاد مصادر جديدة للتمويل.
    Yet it has not been able to mobilize new sources of financing. UN لكنها لم تتمكن من تعبئة مصادر جديدة للتمويل. التطلعات
    Suggestions on new sources of financing merited further consideration. UN وأضافت أن الاقتراحات بشأن مصادر التمويل الجديدة تستحق مزيداً من الاهتمام.
    new sources of financing for Africa UN مصادر التمويل الجديدة لأفريقيا
    The initiative achieved the intended objective of renewing the political will to search for new sources of financing. UN وحققت تلك المبادرة الهدف المتوخى منها بتجديد الإرادة السياسية للبحث عن موارد جديدة للتمويل.
    Thus, although the need to continue to explore ways and means of increasing the availability of the necessary funds for development must be recognized, those new sources of financing could only be a complement to official development assistance and not a replacement for them. UN وهكذا فإنه برغم وجوب إدراك الحاجة إلى مواصلة استقصاء سبل ووسائل زيادة توافر اﻷموال اللازمة للتنمية، فإن هذه المصادر الجديدة للتمويل لا يمكن إلا أن تكون مكملة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وليست بديلا لها.
    (b) Prepare and hold an information and training workshop on the geographical distribution of new sources of financing and their implications for broader forest financing; UN (ب) إعداد حلقة عمل للإعلام والتدريب وعقدها عن التوزيع الجغرافي لمصادر التمويل الجديدة وآثارها على تمويل الغابات بصورة أعم؛
    Particular attention will be given to the exploring and monitoring of the mobilization of new sources of financing for sustainable energy development projects and programmes. UN وسيتم ايلاء اهتمام خاص باسكتشاف ورصد تعبئة الموارد الجديدة لتمويل المشاريع والبرامج المستدامة لتنمية الطاقة.
    In particular, new sources of financing and support to development activities must be found. UN وبوجه خاص، لا بد من إيجاد موارد جديدة لتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية ودعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد