new to this world, not just new to this precinct. | Open Subtitles | جديدة على هذا العالم وليس فقط على هذا المخفر |
These problems are not new to this forum; they are well established and documented facts. | UN | وهذه المشاكل ليست جديدة على هذا المحفل؛ إنها حقائق واقعة ومسجلة. |
Uh, I'm a bit new to this. Is this rescue going well? | Open Subtitles | انا جديد على عمليات الانقاذ هل هذه العمليه تجري بشكل جيد؟ |
This is all really new to me and it feels like a big step, but you know what? | Open Subtitles | هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي وأنه يشعر وكأنه خطوة كبيرة، ولكن هل تعرف لماذا؟ |
The rights recognized by the Declaration were not new to this century. | UN | والحقوق المعترف بها في اﻹعلان لم تكن جديدة بالنسبة لهذا القرن. |
You're new to the job. You wanna do everything by the book. | Open Subtitles | أنت جديد في الوظيفة، وترغب فعل كل شيء كما يقول القانون |
Anybody new to the meeting or visiting from someplace else? | Open Subtitles | أي شخص جديد إلى الإجتماع أَو زيَاْرَة مِنْ مكان ما ما عدا هذا الشخص؟ |
Since those threats are, unfortunately, not new to the international community, many attempts have been made to deal with them. | UN | وبما أن تلك التهديدات، للأسف، ليست جديدة على المجتمع الدولي، فقد بُذلت محاولات كثيرة للتعامل معها. |
Transformation of the production structure requires entrepreneurs who are capable and willing to invest in activities that are new to the domestic economy. | UN | ويحتاج تحويل هيكل الإنتاج إلى منظِّمي مشاريع قادرين وراغبين في الاستثمار في أنشطة جديدة على الاقتصاد المحلي. |
Thus, they were not new to the United Nations system. | UN | ولاحظت أنها لا تعتبر، بذلك، جديدة على منظومة الأمم المتحدة. |
I mean, obviously, i'm new to the situation, but i get it. | Open Subtitles | أعني، من الواضح أنني جديد على هذا الوضع لكنني أتفهم ذلك. |
The Travel Assistant is proposed based on the fact that this system is new to the Mission and would require not only training of the existing staff but also constant maintenance of a database. | UN | ويستند اقتراح مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة إلى حقيقة أن هذا النظام جديد على البعثة ولن يتطلب تدريب الموظفين الموجودين فحسب، بل سيتطلب أيضا صيانة مستمرة لقاعدة البيانات. |
The concept was new to Tanzanian society, although the notion of marital cruelty was understood and divorce could be granted on that ground. | UN | وهذا المفهوم جديد على المجتمع التنزاني، برغم أن فكرة القسوة الزوجية مفهومة وأن من الممكن منح الطلاق على هذا الأساس. |
'Cause I got to tell ya, I work homicide, and cutting out someone's eyes, that's new to me. | Open Subtitles | لأنى اخبرك انا اعمل فى جرائم القتل و نزع اعين شخص ما، هذا جديد بالنسبة لى |
It's all new to me, but, uh, it's helping, you know? | Open Subtitles | كله جديد بالنسبة لي, لكن, انه يساعد, هل تعرف؟ صحيح. |
Politics was new to me, and suddenly there was this scandal. | Open Subtitles | السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة |
He's the same age, lives alone, new to the city. | Open Subtitles | انه في نفس العمر يعيش وحيدا جديد في المدينة |
Everybody new to the panel thinks they're gonna reinvent the wheel. | Open Subtitles | كُلّ شخص جديد إلى اللجنةِ يُفكّرُ هم ذاهِبونَ إلى أعدْ إختراع العجلةَ. |
Since you're new to this, let me explain it to you. | Open Subtitles | بما انك جديدا على هذا، اسمح لي أن أشرح لك. |
This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the North before, or vice versa. | UN | وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس. |
I wonder. Probably because I was still new to this Conference, I did not quite grasp why this decision was being given so much importance that day. | UN | وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك. |
Measure Nothing to declare Nothing new to declare | UN | لا جديد يستوجب الإعلان عنه لا شيء يستوجب الإعلان عنه التدبير |
Babies are nothing new to me. I've delivered dozens in my time. | Open Subtitles | الأطفال ليس أمرا جديدا بالنسبة لي، لقد أرسلت العشرات في وقتي. |
In this sense, I am not new to Geneva. | UN | وبذلك، فإنني لست بالوافد الجديد على جنيف. |
I don't know. It's all so new to me. | Open Subtitles | لا أعرف, كل شيء يبدو جديداً بالنسبة لي |
Many of them are repetitive, consume most of our valuable time, and add nothing new to the agenda. | UN | والعديد منها مكررة وتستغرق معظم وقتنا القيِّم ولا تضيف شيئا جديدا إلى جدول الأعمال. |
Since 1994, this induction programme has been provided to 69 first-time resident coordinators, including 16 staff new to UNDP. | UN | ومنذ عام ١٩٩٤، اشترك في هذا البرنامج اﻹرشادي ٦٩ منسقا مقيما جديدا، من ضمنهم١٦ موظفا جديدا في البرنامج اﻹنمائي. |