China is now working with all other parties for an early opening of the next round of six-party talks. | UN | والصين تعمل الآن مع جميع الأطراف الأخرى من أجل التبكير بافتتاح الجولة التالية من محادثات الأطراف الستة. |
The next round of talks is expected to be held shortly. | UN | ومن المتوقع أن تُعقد الجولة التالية من المحادثات في وقت قريب. |
We trust that the next round of consultations will seriously address and focus on various options for funding. | UN | إننا نثق بأن الجولة المقبلة من المشاورات ستتصدى بجدية لخيارات التمويل المختلفة وتجعلها محط نظرها واهتمامها. |
The extended write-up should be completed by mid-2004 and will form the basis of the next round of formal consultations. | UN | وينبغي لهذا المشروع الموســع أن يكتمل بحلول منتصف عام 2004، وسيشكل المشروع أساس الجولة المقبلة من المشاورات الرسمية. |
In the next round of negotiations, we will relentlessly pursue our fair representation in the Council. | UN | وفي الجولة القادمة من المفاوضات، سنسعى دون كلل للحصول على تمثيلنا العادل في المجلس. |
For 1998-1999, the Division will conduct its next round of place-to-place surveys for headquarters duty stations. | UN | وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار. |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall proceed now to the next round of balloting by secret ballot. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة التالية من الاقتراع، بإجراء اقتراع سري. |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall proceed now to the next round of balloting by secret ballot. | UN | بموجب المادة 92 من النظام الداخلي، نبدأ الآن الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري. |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the next round of balloting by secret ballot. | UN | بموجب المادة 92 من النظام الداخلي، يتعين أن نبدأ الآن الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري. |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the next round of balloting by secret ballot. | UN | واستنادا إلى المادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري. |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the next round of balloting by secret ballot. | UN | وطبقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري. |
Let us hope that the next round of negotiations will provide a decisive boost to Security Council enlargement. | UN | ولنأمل أن توفر الجولة المقبلة من المفاوضات زخماً أكيداً لتوسيع مجلس الأمن. |
It was regrettable that no information was available about the date or conditions of the next round of examinations. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم توفر أي معلومات عن تاريخ أو شرط الجولة المقبلة من الامتحانات. |
If the next round of negotiations is to be conclusive, all sides must demonstrate significant flexibility and political vision. | UN | ولكي تكون الجولة المقبلة من المفاوضات مثمرة، يجب أن يبدي جميع الأطراف مرونة كبيرة وأن تكون لديهم رؤية سياسية. |
Our task in the next round of the Open-ended Working Group is to further advance our negotiations with a view to working out a final package of reforms. | UN | إن مهمتنا في الجولة المقبلة من أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتمثل في المضي قدما بمفاوضاتنا بغية التوصل إلــى مجموعــة نهائيــة مــن اﻹصلاحــات المتكاملة. |
Ukraine hoped to hear, before the next round of the universal periodic review, about their achievements. | UN | وأعربت أوكرانيا عن الأمل في أن تسمع، قبل الجولة القادمة من الاستعراض الدوري الشامل، عما حققته أوزبكستان من إنجازات. |
This matter could be pursued in the context of the assessment and the next round of multilateral negotiations on trade in services. | UN | ويمكن متابعة هذه المسألة في سياق التقييم وفي الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن التجارة في الخدمات. |
The delegation of Nepal hopes that the next round of the Open-ended Working Group's exercise will result in some concrete progress. | UN | ويحدو وفد نيبال اﻷمل بأن تؤدي الجولة القادمة من عمل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى تحقيق بعض التقدم الملموس. |
For 1998-1999, the Division will conduct its next round of place-to-place surveys for headquarters duty stations. | UN | وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار. |
The Cairns Group had made a statement of its ambitions for the next round of negotiations. | UN | وقد أصدرت مجموعة كيرنز بيانا بطموحاتها بالنسبة للجولة التالية من المفاوضات. |
Member States took note of the report and the new framework will be used to prepare for the next round of global assessment of progress in 2008. | UN | وأحاطت الدول الأعضاء علما بالتقرير وسيُستخدم الإطار الجديد إعداد الدفعة المقبلة من التقييمات العالمية لمدى التقدم المحرز في عام 2008. |
2. Preparations for the next round of place-to-place surveys: methodological issues to be reviewed by the Advisory Committee on Post Adjustment Questions | UN | العمليات التحضيرية للجولة القادمة من الدراسات الاستقصائية في اﻷماكن المختلفة: المسائل المنهجية التي ستستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل |
Proposed schedule for next round of surveys | UN | الجدول الزمني المقترح للجولة المقبلة من الدراسات في إطار المنهجية الأولى |