"next round of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجولة التالية من
        
    • الجولة المقبلة من
        
    • الجولة القادمة من
        
    • المجموعة التالية من
        
    • للجولة التالية من
        
    • الدفعة المقبلة من
        
    • للجولة القادمة من
        
    • للجولة المقبلة من
        
    China is now working with all other parties for an early opening of the next round of six-party talks. UN والصين تعمل الآن مع جميع الأطراف الأخرى من أجل التبكير بافتتاح الجولة التالية من محادثات الأطراف الستة.
    The next round of talks is expected to be held shortly. UN ومن المتوقع أن تُعقد الجولة التالية من المحادثات في وقت قريب.
    We trust that the next round of consultations will seriously address and focus on various options for funding. UN إننا نثق بأن الجولة المقبلة من المشاورات ستتصدى بجدية لخيارات التمويل المختلفة وتجعلها محط نظرها واهتمامها.
    The extended write-up should be completed by mid-2004 and will form the basis of the next round of formal consultations. UN وينبغي لهذا المشروع الموســع أن يكتمل بحلول منتصف عام 2004، وسيشكل المشروع أساس الجولة المقبلة من المشاورات الرسمية.
    In the next round of negotiations, we will relentlessly pursue our fair representation in the Council. UN وفي الجولة القادمة من المفاوضات، سنسعى دون كلل للحصول على تمثيلنا العادل في المجلس.
    For 1998-1999, the Division will conduct its next round of place-to-place surveys for headquarters duty stations. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall proceed now to the next round of balloting by secret ballot. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة التالية من الاقتراع، بإجراء اقتراع سري.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall proceed now to the next round of balloting by secret ballot. UN بموجب المادة 92 من النظام الداخلي، نبدأ الآن الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the next round of balloting by secret ballot. UN بموجب المادة 92 من النظام الداخلي، يتعين أن نبدأ الآن الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the next round of balloting by secret ballot. UN واستنادا إلى المادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall now proceed to the next round of balloting by secret ballot. UN وطبقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري.
    Let us hope that the next round of negotiations will provide a decisive boost to Security Council enlargement. UN ولنأمل أن توفر الجولة المقبلة من المفاوضات زخماً أكيداً لتوسيع مجلس الأمن.
    It was regrettable that no information was available about the date or conditions of the next round of examinations. UN وأعرب عن أسفه لعدم توفر أي معلومات عن تاريخ أو شرط الجولة المقبلة من الامتحانات.
    If the next round of negotiations is to be conclusive, all sides must demonstrate significant flexibility and political vision. UN ولكي تكون الجولة المقبلة من المفاوضات مثمرة، يجب أن يبدي جميع الأطراف مرونة كبيرة وأن تكون لديهم رؤية سياسية.
    Our task in the next round of the Open-ended Working Group is to further advance our negotiations with a view to working out a final package of reforms. UN إن مهمتنا في الجولة المقبلة من أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتمثل في المضي قدما بمفاوضاتنا بغية التوصل إلــى مجموعــة نهائيــة مــن اﻹصلاحــات المتكاملة.
    Ukraine hoped to hear, before the next round of the universal periodic review, about their achievements. UN وأعربت أوكرانيا عن الأمل في أن تسمع، قبل الجولة القادمة من الاستعراض الدوري الشامل، عما حققته أوزبكستان من إنجازات.
    This matter could be pursued in the context of the assessment and the next round of multilateral negotiations on trade in services. UN ويمكن متابعة هذه المسألة في سياق التقييم وفي الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن التجارة في الخدمات.
    The delegation of Nepal hopes that the next round of the Open-ended Working Group's exercise will result in some concrete progress. UN ويحدو وفد نيبال اﻷمل بأن تؤدي الجولة القادمة من عمل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى تحقيق بعض التقدم الملموس.
    For 1998-1999, the Division will conduct its next round of place-to-place surveys for headquarters duty stations. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار.
    The Cairns Group had made a statement of its ambitions for the next round of negotiations. UN وقد أصدرت مجموعة كيرنز بيانا بطموحاتها بالنسبة للجولة التالية من المفاوضات.
    Member States took note of the report and the new framework will be used to prepare for the next round of global assessment of progress in 2008. UN وأحاطت الدول الأعضاء علما بالتقرير وسيُستخدم الإطار الجديد إعداد الدفعة المقبلة من التقييمات العالمية لمدى التقدم المحرز في عام 2008.
    2. Preparations for the next round of place-to-place surveys: methodological issues to be reviewed by the Advisory Committee on Post Adjustment Questions UN العمليات التحضيرية للجولة القادمة من الدراسات الاستقصائية في اﻷماكن المختلفة: المسائل المنهجية التي ستستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل
    Proposed schedule for next round of surveys UN الجدول الزمني المقترح للجولة المقبلة من الدراسات في إطار المنهجية الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus