next steps include finalizing, in the first quarter of 2014, the arrangements and disbursement of funds for this project. | UN | وتشمل الخطوات التالية وضع الصيغة النهائية للترتيبات في الربع الأول من عام 2014 وصرف الأموال لهذا المشروع. |
The workshop also sought to identify next steps and propose options in the context of regional cooperation. | UN | وسعيت حلقة العمل كذلك إلى تحديد الخطوات التالية واقترحت عدة خيارات في سياق التعاون الإقليمي. |
The next steps will be to finalize the gap analysis, in order to validate and refine the conceptual safeguards framework. | UN | وسوف تكون الخطوات التالية النهائية هي الانتهاء من تحليل الثغرات بغرض تأكيد صحة وتنقيح إطار الضمانات المفاهيمية. |
The Panel provided an overview of recent developments regarding implementation of targeted sanctions and discussed possible next steps. | UN | وقدم الفريق لمحة عامة عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف وناقش الخطوات المقبلة المحتملة. |
After listening carefully to those views and comments, the Maldives is now considering what next steps to take. | UN | وبعد الاستماع بعناية إلى تلك الآراء والتعليقات، تنظر ملديف الآن في الخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها. |
The current addendum outlined the proposed next steps in developing the plan. | UN | وتحدد هذه الإضافة الخطوات القادمة المقترحة في وضع الخطة. |
We are ready to work with other delegations as we collectively consider our next steps. | UN | ونحن جاهزون للعمل مع الوفود الأخرى لدى نظرنا الجماعي في الخطوات التالية. |
Possible next steps for action and conclusions and recommendations are presented at the end of the report. | UN | ويورد التقرير في الختام الخطوات التالية الممكنة والاستنتاجات والتوصيات. |
The next steps involve expanding the youth network, sorting out the organizational structures and developing a fund-raising strategy. | UN | وتشمل الخطوات التالية توسيع الشبكة الشبابية، وفرز الهياكل التنظيمية، ووضع استراتيجية لجمع الأموال. |
next steps in the ECM deployment will be determined jointly on the basis of priority needs, organizational readiness, and the availability of resources. | UN | وستحدد الخطوات التالية في نشر النظام بشكل مشترك على أساس الاحتياجات ذات الأولوية، ومدى تأهب المؤسسة، وتوافر الموارد. |
The next steps of this project will be determined when this stage is complete, in mid-2009. | UN | وستحدد الخطوات التالية لهذا المشروع عند اكتمال هذه المرحلة في منتصف عام 2009. |
The next steps should include expanding the access of such countries to investment and preventing a resurgence of trade protectionism. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تشمل الخطوات التالية التوسع في فرص حصول هذه البلدان على الاستثمار ومنع عودة ظهور الحمائية التجارية. |
The next steps will include remaining aspects of human resources management reform, notably promotions, recruitment and contracts. | UN | وستشمل الخطوات المقبلة الجوانب المتبقية من إصلاح إدارة الموارد البشرية، ولا سيما الترقيات والتعيينات والعقود. |
If there is a shortfall in funding, the respective governing bodies should decide on the next steps. | UN | وفي حالة حدوث عجز في التمويل، ينبغي لكل هيئة إدارية معنية البت في الخطوات المقبلة. |
They hoped that the next steps of recommended collaboration between the Government and civil society would be effective and not superficial. | UN | وأعرب التجمع عن أمله في أن تكون الخطوات المقبلة للتعاون المحمود بين الحكومة والمجتمع المدني فعالةً وبعيدةً عن السطحية. |
The SBSTA agreed to consider, at SBSTA 39, the next steps in the development of the training materials. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، أثناء دورتها التاسعة والثلاثين، في الخطوات المقبلة لإعداد المواد التدريبية. |
next steps foreseen at the national and international levels. | UN | `7` الخطوات المقبلة المتوخاة على المستويين الوطني والدولي. |
The meeting concluded with a session on possible next steps and follow-up activities during the second phase of the Nairobi work programme. | UN | واختُتِم الاجتماع بجلسة تناولت الخطوات القادمة المحتملة وأنشطة المتابعة خلال المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي. |
The following points were related to the next steps | UN | وفيما يلي النقاط المتعلقة بالخطوات التالية: |
In this regard, I will also continue to stress the importance of close coordination among all stakeholders with regard to the next steps of the process. | UN | وسأواصل أيضا في هذا الصدد التشديد على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع أصحاب المصلحة في ما يتعلق بالخطوات المقبلة للعملية. |
The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض ما أحرز من تقدم، وأن تقدم اقتراحات بشأن وضع خطط للخطوات المقبلة. |
In this context, we provide the following recommendations as to the potential next steps, for deliberation at COP 19. | UN | وفي هذا السياق، نقدم التوصيات التالية بشأن الخطوات اللاحقة الممكنة ليناقشها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
Performance indicators Operational objective 1 on advocacy, awareness-raising and education: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on next steps to be taken | UN | الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف: أن تقيم الأطراف التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي وتبتّ في التدابير التالية المزمع اتخاذها |
112. Delegations requested regular updates on the status of Atlas, its challenges, solutions and next steps. | UN | وطلبت الوفود تقديم معلومات مستكملة بانتظام عن حالة نظام أطلس والتحديات التي يواجهها والحلول والخطوات التالية. |
The next steps in the process are the adoption of this draft law by Parliament and the actual establishment of the commission. | UN | أما الخطوة التالية فهي أن يعتمد البرلمان مشروع القانون وأن يدخل حيز النفاذ. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the 2010 action plan already provide the necessary context and objectives for the next steps on disarmament and achieving a nuclear-free world. | UN | فمعاهدة عدم الانتشار وخطة العمل لعام 2010 تتيحان بالفعل السياق والأهداف اللازمة للخطوات التالية المتعلقة بنـزع السلاح وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Implementation activities, timeline, monitoring of impact, achievements and next steps | UN | أنشطة التنفيذ، والجدول الزمني، ورصد الأثر، والإنجازات، والخطوات المقبلة |
next steps were proposed to advance the work of the SBSTA on this issue. | UN | واقترحت خطوات مقبلة للنهوض بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه القضية. |
next steps in the implementation of the road map: development of methodological tools | UN | الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: وضع الأدوات المنهجية |
The delegation then outlined a number of preliminary lessons that Switzerland had learned in recent months as well as planned next steps. | UN | ثم عرض الوفد بعض الدروس الأولية التي استخلصتها سويسرا خلال الأشهر الأخيرة قبل أن يتطرق إلى المراحل القادمة. |