Those countries are Venezuela, Indonesia, Malaysia, Syria, Algeria, Nicaragua and Senegal. | UN | وتلك البلدان هي فنزويلا وإندونيسيا وماليزيا وسوريا والجزائر ونيكاراغوا والسنغال. |
Notify Algeria, Armenia, Germany, Nicaragua and Sri Lanka as new members | UN | إخطار أرمينيا وألمانيا والجزائر وسري لانكا ونيكاراغوا باختيارهم أعضاءً جدد. |
Colombia, Mexico, Nicaragua and Peru have done so in the past. | UN | كما فعل كل من كولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وبيرو في السابق. |
It is our hope that such activities will help strengthen stability and democracy in Nicaragua and throughout the region. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تساعد هذه اﻷنشطة على تعزيز الاستقرار والديمقراطية في نيكاراغوا وفي سائر أرجاء المنطقة. |
We have never done anything to hurt Nicaragua and the other countries. | UN | ونحن من جانبنا لم نفعل مطلقا شيئا يضر نيكاراغوا والبلدان اﻷخرى. |
The orderly elections held in Nicaragua and Honduras attest to that. | UN | وتشهد الانتخابات النظامية التي جرت في نيكاراغوا وهندوراس على ذلك. |
New legislation was also under consideration in Algeria, Nicaragua and Tunisia. | UN | وأفادت تونس والجزائر ونيكاراغوا بأنها تنظر أيضا في تشريعات جديدة. |
For example, Belgium, Nicaragua and Slovakia report strengthening the legislative framework banning child marriage. | UN | وعلى سبيل المثال، تفيد بلجيكا ونيكاراغوا وسلوفاكيا بتعزيز الإطار التشريعي لحظر زواج الطفل. |
Similarly, we feel great satisfaction at the significant results shown by Bolivia, Nicaragua and Ecuador, thanks to the commitment and actions of their Governments. | UN | وبالمثل نشعر بالارتياح الكبير للنتائج الهامة التي حققتها بوليفيا ونيكاراغوا وإكوادور بفضل التزام حكوماتها وأعمالها. |
He also conducted two missions to Benin and Nicaragua and two follow-up missions to Guatemala and Brazil. | UN | وقام أيضاً ببعثتين إلى بنن ونيكاراغوا وبعثتي متابعة إلى غواتيمالا والبرازيل. |
Lastly, he said that Cape Verde, the Dominican Republic, Israel, Kyrgyzstan, Nicaragua and Turkey had become sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلن انضمام إسرائيل، وتركيا، والجمهورية الدومينيكية، والرأس الأخضر، وقيرغيزستان، ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع النص. |
The five countries were: Armenia, Bolivia, the Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, and Rwanda. | UN | وهذه البلدان هي: أرمينيا وبوليفيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا ونيكاراغوا. |
National training has been provided to public prosecutors in the field of trafficking in persons in Guatemala, Nicaragua and Panama. | UN | وتم توفير تدريب في مجال الاتجار بالأشخاص لأعضاء النيابة العامة في بنما وغواتيمالا ونيكاراغوا. |
Statements on points of order were made by the representatives of Colombia, the Niger, Nicaragua and Iceland. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كولومبيا والنيجر ونيكاراغوا وأيسلندا بشأن نقاط نظام. |
The conflict between Nicaragua and Colombia regarding those islands and keys is also before the International Court. | UN | وهذا النزاع بين نيكاراغوا وكولومبيا بشأن الجزر والجيوب المذكورة معروض أيضا على محكمة العدل الدولية. |
The application of Honduras was immediately communicated to Nicaragua and Colombia. | UN | وأُبلغت نيكاراغوا وكولومبيا على الفور بعريضة هندوراس. |
The implementation process has already started in Nicaragua and Panama, and will expand to Costa Rica, El Salvador and Peru. | UN | وقد بدأ التنفيذ فعلا في نيكاراغوا وبنما وسيصل إلى كوستا ريكا والسلفادور وبيرو. |
Honduras's application was immediately communicated to Nicaragua and Colombia. | UN | وجرى على الفور إبلاغ نيكاراغوا وكولومبيا بطلب هندوراس. |
Statement on the agreement between Nicaragua and Honduras by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الاتفاق بين نيكاراغوا وهندوراس |
The same could be said of Nicaragua and of Honduras, and even of our own country, the Dominican Republic. | UN | والقول نفسه ينطبق على نيكاراغوا وهندوراس، بل وعلى بلدنا، الجمهورية الدومينيكية. |
of Nicaragua and Solomon Islands to the United Nations | UN | الممثلين الدائمين لنيكاراغوا وجزر سليمان لدى اﻷمم المتحدة |
Costa Rica, Ecuador, Nicaragua and Panama subsequently joined the sponsors. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إكوادور، وبنما، وكوستاريكا، ونيكارغوا. |
The meeting was attended by representatives of the Governments of Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua and Panama. | UN | حضر الإجتماع ممثلون عن حكومات كولومبيا، كوستاريكا، السلفادور، غواتيمالا، هندوراس، المكسيك، نيكاراجوا وبنما. |
This is the position for four cases concerning, respectively, Nicaragua and Honduras, Nicaragua and Colombia, Benin and Niger, and Malaysia and Singapore. | UN | وهذا هو الوضع أساسا فيما يتعلق بأربع قضايا تتصل على التوالي بنيكاراغوا وهندوراس، ونيكاراغوا وكولومبيا، وبنن والنيجر، وماليزيا وسنغافورة. |