For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
Therefore the Panel recommends no award of compensation for loss of income. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن فقدان الدخل. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for these claim elements. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من المطالبة. |
The Panel accordingly recommends no award of compensation for loss of profits. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة. |
The Panel recommends no award of compensation for the loss of stock claim made by the deceased detainee in respect of the businesses. | UN | غير أن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن فقدان المخزون الذي طالب به المحتجز المتوفى فيما يتعلق بالمحلين التجاريين. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم تعويض هذه التكاليف. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim. | UN | ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
The Panel accordingly recommends no award of compensation for this claim element. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for loss of oil grants and the increased price of oil. | UN | 265- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن خسارة المنح النفطية وأسعار النفط المرتفعة. |
The Panel recommends no award of compensation for public service expenditures. | UN | 62- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن مصروفات الخدمات العامة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه التكاليف. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه التكاليف. |
Therefore, the Panel recommends no award of compensation for bad debt losses. | UN | ومن ثمّ، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر الديون المعدومة. |
In accordance with this reasoning, the Panel recommends no award of compensation for early termination payments. | UN | ووفقاً لهذا التحليل، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن مدفوعات الإنهاء المبكر للعقد. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for unproductive labour. | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن العمالة غير المنتجة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for contract, with the exception of the claim for damage to the Al Khafji site. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم تعويض العقد، باستثناء المطالبة المتعلقة بالإضرار التي لحقت بموقع الخفجي. |
It therefore recommends no award of compensation for this claim. | UN | لذلك فهو يوصي بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for the GDP's claim for public service expenditures. | UN | 223- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع أي تعويضات عن دعوى المديرية العامة للبريد بتعويض نفقات الخدمة العامة. |