ويكيبيديا

    "no compensation for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعدم دفع أي تعويض عن
        
    • بعدم دفع تعويض عن
        
    • بعدم التعويض عن
        
    • بعدم منح أي تعويض عن
        
    • بعدم منح تعويض عن
        
    • بألا يدفع أي تعويض عن
        
    • بعدم منح تعويض فيما يتعلق
        
    • بعدم دفع تعويض بخصوص
        
    • بعدم تعويض
        
    • بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق
        
    • بأي تعويض عن
        
    • بأي تعويض مقابل
        
    • بدفع أي تعويض عن
        
    • بعدم منحها أي تعويض
        
    • بأي تعويض في
        
    The Panel, therefore, recommends no compensation for financial losses. Recommendation for Strabag UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    The Panel therefore recommends no compensation for materials which could not be delivered to the Project site. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المواد التي تعذّر تسليمها إلى موقع المشروع.
    The Panel therefore recommends no compensation for interest.C. Recommendation UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفائدة.
    The Panel therefore recommends no compensation for the cost of 11 airfares. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكلفة 11 تذكرة طائرة.
    The Panel therefore recommends no compensation for head office expenses. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن نفقات المكتب الرئيسي.
    The Panel therefore recommends no compensation for loss of profits. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي كسب فائت.
    As a result, the Panel recommends no compensation for this claim. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبة.
    The Panel therefore recommends no compensation for retention monies. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن مبالغ ضمان الأداء.
    The Panel recommends no compensation for losses due to non-payment of approved payments. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها.
    The Panel, therefore, recommends no compensation for the claim for rent. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتصلة بالاستئجار.
    The Panel, therefore, recommends no compensation for the claim for transporting and storage. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بالنقل والتخزين.
    The Panel recommends no compensation for the airfares of these 133 workers. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة.
    The Panel recommends no compensation for this portion of the claim. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for United Kingdom stocks and losses incurred on sale of stock. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المخزون والخسائر التي تكبدتها المملكة المتحدة من جراء بيعه.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for scrapped tooling. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الأدوات المخردة.
    The Panel therefore recommends no compensation for this claim. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    The Panel therefore recommends no compensation for this claim. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    The Panel therefore recommends no compensation for this claim. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    For these reasons, the Panel recommended no compensation for these claims. UN ولهذه الأسباب أوصى الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبات.
    The Panel recommends no compensation for these portions of the claim. UN ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين القسمين من المطالبة.
    In the circumstances, the Panel has been unable to quantify the value of this loss and accordingly recommends no compensation for this loss element. UN وفي هذه الظروف، فإن الفريق لم يتمكن من تحديد قيمة هذه الخسارة وهو يوصي، بالتالي، بألا يدفع أي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة.
    The Panel therefore recommends no compensation for this claim. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    For these reasons, the Panel recommends no compensation for this claim. UN ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه المطالبة.
    Accordingly, the Panel recommends that TUPRAS be awarded no compensation for this element of the claim. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم تعويض الشركة التركية عن هذا العنصر من المطالبة.
    Insofar as the claim for increased supervision costs is concerned, the Panel recommends no compensation for this claim. UN وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن الزيادة في تكاليف المراقبة، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    The Panel therefore recommends no compensation for the loss of safe and contents.2. Contract with Iraq UN وعلى ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن فقدان الخزينة ومحتوياتها.
    Consequently, the Panel recommends no compensation for future measures to revegetate contaminated and affected areas within the Umm Al Gawati site. UN وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض مقابل التدابير التي يزمع اتخاذها مستقبلاً لإعادة تغطية المناطق الملوثة والمتأثرة في موقع أم الغواتي بالنباتات.
    The Panel recommends no compensation for head office expenses. 3 Recommendation UN ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات المكتب الرئيسي.
    In those cases, the " E4 " Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed, as the " E4 " claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses. UN وفي تلك الحالات، أوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، عند استعراض هذه المطالبات، بعدم منحها أي تعويض لأن المطالبين من الفئة " هاء-4 " لم يقدموا المعلومات أو المستندات الكافية لدعم الخسائر التي يزعم تكبدها.
    In view of this evidentiary shortcoming, the Panel recommends no compensation for this claim. UN ونظراً لهذا القصور في الأدلة لا يوصي الفريق بأي تعويض في هذه المطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد