ويكيبيديا

    "no discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي تمييز
        
    • هناك تمييز
        
    • عدم التمييز
        
    • لا تمييز
        
    • انعدام التمييز
        
    • وعدم التمييز
        
    • بأي تمييز
        
    • ولا تمييز
        
    • أي شكل من أشكال التمييز
        
    • لا يوجد تمييز
        
    • لأي تمييز
        
    • بعدم التمييز
        
    • عدم وقوع تمييز
        
    • لا يفرق بين الجنسيات
        
    • وجود تمييز
        
    In fact, there is no discrimination at this level, as all the peoples of Gabon fully participate in the country's development. UN ولا يوجد في الواقع أي تمييز في هذا المجال، لا سيما وأن جميع سكان غابون يشاركون بصورة كاملة في تطوير البلد.
    In practice, no discrimination has been observed in the private sector, equality in this field being absolute. UN ومن حيث الممارسة، لم يلاحظ في القطاع الخاص أي تمييز والمساواة مطلقة على هذا الصعيد.
    It should be noted that there is no discrimination in this area. UN ولكن ينبغي التنويه بأنه لا يوجد أي تمييز في هذا المجال.
    In other words, a right for there to be no discrimination based on sex between persons in the same conditions. UN وبعبارة أخرى الحق في ألا يكون هناك تمييز على أساس نوع الجنس بين الأشخاص في ظل ظروف مماثلة.
    The independence of judges and lawyers is also essential for the protection and enforcement of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice. UN كما أن استقلال القضاة والمحامين لا غنى عنه لحماية حقوق الإنسان وإعمالها وكفالة عدم التمييز عند إقامة العدل.
    Citizens were held to be equal before the law, with no discrimination on grounds of sex, origin, language, religion, conviction or opinion. UN والمواطنون سواء أمام القانون بدون أي تمييز على أساس الجنس، أو اﻷصل، أو اللغة، أو الدين، أو العقيدة أو الرأي.
    There were certainly large numbers of ethnic groups in Gabon, but there was no discrimination on grounds of ethnic origins. UN ومضى قائلاً إن المجموعات الاثنية متعددة حقاً في غابون لكنه لا يوجد أي تمييز على أساس الانتماء الاثني.
    As noted in Belgium’s second CEDAW report, there is no discrimination between men and women as regards access to health care. UN لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالوصول إلى الرعاية الصحية، كما هو وارد في التقرير الثاني.
    Analysis of these constitutional texts shows that there is no discrimination against women at the level of the legislation. UN ويتبيﱠن من تحليل هذه النصوص الدستورية أنه لا يمكن حجز أي تمييز إزاء المرأة على المستوى التشريعي.
    no discrimination based on sex appears to exist in this context. UN ولا يبدو على هذا المستوى أي تمييز على أساس الجنس.
    There was no discrimination on the basis of a religious belief, and autonomy and the Kurdish language were promoted. UN وإنه لا يوجد أي تمييز على أساس المعتقد الديني، وإنه يتم تشجيع الحكم الذاتي واستعمال اللغة الكردية.
    There is no discrimination or segregation among youth in job placement programmes. UN ولا تطبق برامج الإدماج أي تمييز أو أي فصل بين الشباب.
    The State party therefore considers that there is no discrimination since the gender balance rule applies to all consultative bodies. UN وبالتالي، لا ترى الدولة الطرف أي تمييز بما أن قاعدة التوازن بين الجنسين تنطبق على جميع الهيئات الاستشارية.
    no discrimination could be justified by the legitimate struggle against terrorism. UN ولا يمكن تبرير أي تمييز بما يتعين من مكافحة الإرهاب.
    The authors maintain that the fact that they freely chose to practise private medicine does not mean there was no discrimination. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن كونهم قد اختاروا بحرية ممارسة مهنتهم في القطاع الخاص لا يعني عدم وجود أي تمييز.
    Wherever such facilities do exist, there is no discrimination. UN وعندما توجد هذه المرافق، فلن يكون هناك تمييز.
    The authorities also need to ensure that there is no discrimination against groups covered by the census based on the new information available. UN ويلزم أيضا أن تكفل السلطات عدم التمييز ضد المجموعات التي شملها التعداد بناء على المعلومات الجديدة المتاحة.
    There shall be no discrimination on the basis of sex, race, language or religion. UN لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين``.
    Convinced that an independent and impartial judiciary and an independent legal profession are essential prerequisites for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعا منها بأن استقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية هي شروط أساسية لازمة لحماية حقوق اﻹنسان ولضمان انعدام التمييز في إقامة العدل،
    Government's vision is that all citizens should have equal opportunities and that no discrimination should exist in the society. UN وترى الحكومة أنه ينبغي تحقيق تكافؤ الفرص لجميع المواطنين وعدم التمييز في المجتمع.
    The system of technical and vocational education and training should admit of no discrimination or exclusion, and learning opportunities should be equally accessible to all. UN وينبغي ألا يسمح نظام التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني بأي تمييز أو إقصاء، وينبغي أن تكون فرص التعلم متاحة للجميع على قدم المساواة.
    Since then, all languages other than English have been on an equal footing under the Constitution: no privileges, and no discrimination. UN ومنذ ذلك الحين فإن جميع اللغات غير الإنكليزية تتمتع بمكانة متساوية في إطار الدستور: فلا مزايا ولا تمييز.
    372. As far as nationality is concerned, there is no discrimination against women in Côte d'Ivoire. UN 372- فيما يتعلق بالجنسية، لا يوجد أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في كوت ديفوار.
    Similarly, there is no discrimination against female pupils compared to male pupils, in the preschools and primary schools. UN وبالمثل، لا يوجد تمييز ضد التلميذات مقارنة بالتلاميذ في النظام الفرعي للتعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي.
    There are no women political prisoners in Azerbaijan and there is no discrimination against women who engage in political activities within women's organizations. UN ولا توجد سجينات سياسيات بأذربيجان، والنساء لا يتعرضن لأي تمييز من جراء المشاركة في نشاط سياسي داخل منظمة سياسية.
    Lebanon's labour legislation decreed that there should be no discrimination on the basis of gender. UN وأشارت إلى أن تشريعات العمل في لبنان تقضي بعدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    It stressed the importance of assuring that no discrimination occurred on grounds of sex, race, origin or sexual orientation. UN وشددت على أهمية ضمان عدم وقوع تمييز بسبب الجنس، أو العنصر، أو الأصل، أو الميول الجنسية.
    90. On the question of detention, there was no discrimination in law regarding the application of prison regulations; the prison authorities had attempted to remedy the language problem by providing excerpts from the regulations in foreign languages and offering Italian language courses. UN ٩٠ - وفيما يتعلق بمسألة الاعتقال، أشار ممثل ايطاليا الى أن القانون لا يفرق بين الجنسيات فيما يتعلق بتطبيق أنظمة السجون. وقد حاولت سلطات السجون معالجة مشكلة اللغة من خلال إتاحة مقتطفات من هذه اﻷنظمة باللغات اﻷجنبية، وإتاحة دورات لتعلم اللغة الايطالية.
    It was also gratifying to learn that there was no discrimination against girls in the education system. UN وقالت إنه من دواعي السرور أيضا معرفة عدم وجود تمييز ضد الفتيات في جهاز التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد