I take it there are no objections to this procedure. | UN | وأعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على هذا الإجراء. |
If there were no objections, he would take it that the Special Committee agreed to accede to those requests. | UN | وقال الرئيس إنه في حال عدم وجود أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قررت الاستجابة لهذه الطلبات. |
no objections or reservation had been made at those meetings. | UN | لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات. |
Is that acceptable to everybody? I see no objections. | UN | هل هذا مقبول للجميع؟ لا أرى أية اعتراضات. |
There are no objections in principle, on record, to the conclusion of a Treaty on Fissile Materials. | UN | ولم تسجل أية اعتراضات من حيث المبدأ على إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
If there were no objections, he would take it that delegations agreed to paragraph 20 as revised. | UN | واذا لم يكن هناك أي اعتراضات فسيعتبر أن الوفود توافق على الفقرة ٢٠ بصيغتها المقترحة. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kohona as Chairman. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً. |
no objections or reservation had been made at those meetings. | UN | لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات. |
no objections having been raised, the Arabic text was deemed adopted on | UN | ونظرا لعدم إبداء أي اعتراض على الاقتراح، اعتبر أن النص العربي قد اعتُمد في |
At its previous meeting the Committee had heard a presentation on modelling the long-range transport of endosulfan and no objections had been raised at that time. | UN | فاللجنة في اجتماعها السابق استمعت إلى عرض حول نمذجة الانتقال بعيد المدى لإندوسلفان ولم يُثر أي اعتراض حينها. |
He noted that those States had no objections to the consideration of the submission on the part of the Commission. | UN | وأشار إلى أن تلك الدول لم تبد أي اعتراض على نظر اللجنة في الطلب. |
28. If there were no objections, he would consider that the Committee wished to take note of the report under discussion. | UN | ٢٨ - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر أن تحيط علما بالتقرير قيد النظر. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. | UN | وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
He noted that the Moroccan Government and the Frente POLISARIO had voiced no objections and had stated their intention to cooperate actively with MINURSO in implementing the proposals in the report. | UN | ولاحظ أنه لا يوجد لدى الحكومة المغربية وجبهة البوليساريو أي اعتراض وأنهما أعربتا عن نيتهما في التعاون النشط مع البعثة من أجل تنفيذ الاقتراحات الواردة في هذا التقرير. |
If there are no objections to the programme of work which is before us, can we not then state that there is consensus on it? | UN | وإذا لم تكن هناك أية اعتراضات على برنامج العمل المعروض علينا، فهل يمكننا أن نقول أن هناك إجماع عليه؟ |
15. The Chairman noted that there were no objections to that proposal. | UN | 15- الرئيس لاحظ أنه لا توجد أية اعتراضات على هذا الاقتراح. |
If within six months there are no objections from a majority of States Parties, they shall remain in force. | UN | وإذا لم ترد أية اعتراضات من أغلبية الدول الأطراف خلال ستة شهور، تبقى اللائحة نافذة. |
Thus far, he had received no objections to the document's content. | UN | وأضاف أنه حتى ذلك الوقت لم ترد أي اعتراضات على مضمون الوثيقة. |
With regard to the articles on diplomatic protection, Paraguay has no objections from the perspective of international law. | UN | ليس لدى باراغواي أي اعتراضات من منظور القانون الدولي بصدد المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية. |
Although that situation was less than ideal, if she heard no objections, she would take it that the Committee agreed to that method of work. | UN | ومع أن هذا الوضع ليس مثالياً، فإنها ستعتبر أن اللجنة قد وافقت على طريقة العمل هذه إذا لم يكن هناك اعتراض. |
Namibia indicated that it had no objections while Uruguay considered that such a rapporteur would be useful. | UN | وأوضحت ناميبيا أنه لا اعتراض لديها بينما أعربت أوروغواي عن اعتقادها بأن وجود هذا المقرر سيكون مفيدا. |
61. There were no objections to the wording in paragraph (7) and it was consequently agreed to retain the definition therein. | UN | 61- لم تُبدَ أيُّ اعتراضات بشأن صياغة الفقرة 7، واتُّفق من ثمَّ على الاحتفاظ بالتعريف الوارد فيها. |
If the prosecution has no objections? | Open Subtitles | إذا لم يكن لدى الأدعاء أي أعتراض ؟ |
To take my shower, if the stinkingFirst Sergeant has no objections. | Open Subtitles | لآخذ حمامي لو ان الرقيب الاول النتن لا اعتراضات لديه |
He said your father's glad you're okay... and he had no objections if you wanted to stay a few days. | Open Subtitles | أخبرني أن والدكِ مسرور أنك بخير... وأن لا أعترض لديه إذا ما أردتي المكوث بضعة أيام |
As there were no objections to the amendment, the Board requested that the secretariat incorporate the proposed amendment into the report of the Working Party. | UN | ونظراً إلى عدم وجود اعتراضات على التعديل فقد طلب المجلس إلى الأمانة أن تدرج التعديل المقترح في تقرير الفرقة العاملة. |
A number of participants, however, indicated that while they had no objections to the rules in their current form, they would need to consult with their capitals before agreeing to their unconditional adoption and, therefore, proposed that the Committee adopt the rules ad referendum. | UN | بيد أن عدداًَ من المشاركين، أشاروا إلى أنه بالرغم من عدم اعتراضهم على المواد في صيغتها الراهنة، فإنهم سيتشاورون مع حكوماتهم قبل الموافقة على اعتماد المواد غير المشروط، وبذلك، اقترحوا بأن تعتمد اللجنة المواد بالاستناد إلى ما تقره الحكومات. |
If there were no objections, he would take it that the Special Committee wished to accede to those requests. | UN | وقال إنه إذا لم تكن هناك اعتراضات فسيعتبر أن اللجنة تريد تلبية هذه الطلبات. |