Bias based on religious identity has no place in our world. | UN | التحيز على أساس الهوية الدينية لا مكان له في عالمنا. |
Fifthly, we support abolition of the veto, an anachronism that has no place in a United Nations of the twenty-first century. | UN | خامسا، نؤيد إلغاء حق النقض الذي يمثل مفارقة تاريخية لا مكان لها في الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Such patently false statements have no place in deliberations at the United Nations and bring discredit upon the Organization. | UN | إن مثل هذه اﻷقوال الزائفة زيفا واضحاً لا مكان لها في مداولات اﻷمم المتحدة، وتضر بسمعة المنظمة. |
This is the fourth time I've shipped out since the war, and I ain't got no place yet! | Open Subtitles | هذه المرة الرابعة التى ابحر فيها منذ الحرب، وأنا لم أحصل على أي مكان حتى الآن. |
Yeah, it's an autopsyroom. It's no place for therapists. | Open Subtitles | أجل، إنّها غرفة التشريح ليس مكاناً للمعالجين النفسيين. |
There's no place in Rajasthan that Basant doesn't know. | Open Subtitles | لا يوجد مكان فى راجستان ولا يعلمه باسانت |
Such acts are a thing of the past and have no place in Latin America in the twenty-first century. | UN | مثل هذه الأعمال تنتمي إلى الماضي ولا مكان لها في أمريكا اللاتينية في القرن الحادي والعشرين. |
Extrajudicial killings also have no place in a civilized society that is founded on the rule of law. | UN | كما أن عمليات القتل بدون محاكمة لا مكان لها في مجتمع متحضر يقوم على سيادة القانون. |
A grown-up party is no place for a 12-year-old girl. | Open Subtitles | لا مكان في حفلة للبالغين لفتاة ذات الـ12 عام |
Look at you all dressed up and no place to die. | Open Subtitles | أنظر الى نفسك بكامل أناقتك كأنه لا مكان للموت لديك |
Minor people I don't even know have no place in the Rememory. | Open Subtitles | الناس البسطاء الذين لا أعرفهم لا مكان لهم فى مراسم الذكريات |
That race will be no place for a dancing tortoise... so I understand if you wanna chicken out. | Open Subtitles | الباقون, في ذلك السباق لا مكان لسلحفاة راقصه ـ ـ ـ لذا أنا أتفهم كنت جبانا |
When a nation has gangrene, there's no place for sentimentality. | Open Subtitles | عندما تنخر الغرغرينا لحم أمة ما لا مكان للعواطف |
An archaeologist has no place on a frontline unit. | Open Subtitles | لا مكان لعالم أثريات فى الخطوط الأمامية للقتال |
That ain't going no place. You know what I mean ? | Open Subtitles | هذا لن يذهب إلى أي مكان أنت تعرف ما أقصد؟ |
This really is no place for her, Mrs. Sorlini. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد ليس مكاناً مناسباً لها سيدة سورليني |
There's no place to hide for long in my Salem. | Open Subtitles | لا يوجد مكان للاختباء لفترة طويلة في بلدي سالم. |
There is no place for political disputes or tension in this field. | UN | ولا مكان للنـزاعات السياسية أو التوتر في هذا المجال. |
Detective, a police station is no place for kids. | Open Subtitles | أيتها المحققة.. مركز الشرطة ليس مكان مناسب للأطفال |
Shamanism has no place in modern investigation. | Open Subtitles | لا مكانَ للروح الشامانية في التحقيقات الحديثة. |
To the extent that it seeks to override the principles of the laws of war, it has no place in modern international law. | UN | وبقدر ما يسعى ذلك المبدأ إلى أن تكون له اﻷسبقية على قوانين الحرب، فإنه لا محل له في القانون الدولي الحديث. |
It's been a long time. This is no place for you and your friends. | Open Subtitles | لم أرك من زمن طويل، هذا ليس مكانًا يجمعنا كصديقين. |
That is no place for you. Traitors do not sit among gentlemen. | Open Subtitles | هذا ليس المكان المناسب لك الخونة لا يجلسون بين السادة المحترمين |
There could be no place in the common system for special agency, as opposed to special occupational rates. | UN | ولا يمكن في النظام الموحد أن يكون هناك مكان لوجود وكالة خاصة، مقابل المعدلات المهنية الخاصة. |
A mosque is no place for this behavior, remember that | Open Subtitles | المسجد ليس مكانا لمثل هذه السلوكيات فقط تذكر هذا |
This is obviously no place for a sword duel. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا المكان ليس مناسباً للمبارزة |
Aship is no place for one so precious as you. | Open Subtitles | السفينة.. ليست مكان مُناسب لشخص ذو قيمة مثلكِ. |
The two nuclear Powers that had not yet ratified the CTBT should do so: nuclear testing had no place on the small planet known as the Earth. | UN | وعلى القوتين النوويتين اللتين لم تصدقا بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تقوما بذلك: فالتجارب النووية لامكان لها على هذا الكوكب الأرضي الصغير. |