The imbalance between core and non-core resources therefore had to be addressed. | UN | ولذلك فإنه يتعين معالجة الاختلال بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية. |
However, it was in the hands of the Member States as the trend was towards increasing non-core resources. | UN | إلا أن الأمر في يد الدول الأعضاء، حيث إن الاتجاه السائد هو زيادة الموارد غير الأساسية. |
A central premise of long-standing policy is that core resources should not subsidize the activities of non-core resources. | UN | والفرضية المركزية لسياسة طويلة الأمد هي أن الموارد الأساسية ينبغي ألا تدعم أنشطة الموارد غير الأساسية. |
The non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. | UN | ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير أحيانا. |
The intention is to use additional non-core posts, depending on specific initiatives. | UN | تتجه النية نحو استخدام وظائف غير أساسية إضافية، حسب المبادرات الخاصة. |
Trends in the composition of non-core funding modalities for development-related activities, 2005-2009 | UN | اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية |
These resources are also referred to as non-core resources. | UN | ويشار إلى هذه الموارد أيضا بالموارد غير الأساسية. |
Their characteristics considerably differ depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. | UN | وتتباين خصائص هذه الآليات تبايناً كبيراً بحسب كيفية تكليفها وتمويلها، من الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
Their characteristics considerably differ depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. | UN | وتتباين خصائص هذه الآليات تبايناً كبيراً بحسب كيفية تكليفها وتمويلها، من الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
They are a complement in a three-part funding relationship with the donors, lying between core and non-core resources. | UN | وهي عنصر مكمل لعلاقة التمويل الثلاثية مع المانحين، إذ تقع بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية. |
Their characteristics differ considerably from each other, depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. | UN | وتختلف خصائصها اختلافا كبيرا وفقا للتكليف الصادر بشأنها وطريقة تمويلها، سواء عن طريق الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
Growing imbalance between core and non-core funding | UN | زيادة الاختلال بين تمويل الأنشطة الأساسية وتمويل الأنشطة غير الأساسية |
non-core funding highly fragmented | UN | التمويل من الموارد غير الأساسية مجزأ للغاية |
Core resources subsidize support costs of non-core funding | UN | الموارد الأساسية تعزز تكاليف دعم التمويل من الموارد غير الأساسية |
The cost recovery rate of 7 per cent applied by some entities would in some cases have to be doubled if all costs were to be equally distributed between core and non-core resources. | UN | ويبدو في بعض الحالات أنه سيتعين مضاعفة نسبة استرداد التكاليف التي تبلغ 7 في المائة وتطبقها بعض الكيانات إذا أريد توزيع كل التكاليف بالتساوي بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية. |
Pooled funding therefore remains a small share of total non-core resource flows to the United Nations development system. | UN | ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Difficulties may occur in maintaining the programme and administrative structures to support and manage growing non-core funding. | UN | وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي. |
Difficulties may occur in maintaining the programme and administrative structures to support and manage growing non-core funding. | UN | وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي. |
For example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. | UN | فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية. |
IMO WMO Many United Nations entities do not use the terms " core " and " non-core " when classifying contributions. | UN | لا يستخدم كثير من كيانات الأمم المتحدة مصطلحات " أساسية " و " غير أساسية " عند تصنيف المساهمة. |
Given the current funding situation of UNDP, therefore, an effort should be made to increase non-core resources. | UN | ونظرا لحالة التمويل الحالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ينبغي بذل مزيد من الجهود لزيادة الموارد غير الرئيسية. |
Where offices were generally involved in a non-core activity that was of interest to specific donors, they would be implemented through additional funding that was not diverted from core activities. | UN | وحيثما تشترك المكاتب عموما في نشاط غير أساسي يهتم به مانحون معينون، فسينفذ عن طريق تمويل إضافي لا يحول من أنشطة أساسية. |
We will aim to optimize the management of non-core funding streams through rationalization of both the number of instruments and the management of them. | UN | وسوف نهدف إلى تحسين إدارة تدفقات التمويل المخصص لأنشطة محددة من خلال ترشيد عدد الصكوك وإدارتها على حد سواء. |
Lacking that, it was difficult to evaluate properly organizations' use of non-core staff. | UN | فعدم وجود ذلك، يجعل من الصعب إجراء تقييم دقيق لاستخدام المنظمات للموظفين غير اﻷساسيين. |
Figures XIX, XX II.A.9 destination: correlation between core and non-core programme expenditures | UN | تخصيص الموارد وتوزيعها ووجهتها: الارتباط بين النفقات البرنامجية الأساسية وغير الأساسية |
In such cases, core resources were seen as seed capital for the attraction of non-core resources. | UN | وفي هذه الحالات يُنظر إلى الموارد اﻷساسية على أنها رأس مال لاجتذاب موارد غير أساسية. |
The Advisory Committee had expressed the view that any attempt to define core and non-core posts might lead to a time-consuming debate. | UN | وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن أن أي محاولة لتعريف الوظائف اﻷساسية وغير اﻷساسية قد تؤدي إلى مناقشة تستنفد الوقت. |
Innovative funding instrument with potential to complement traditional core and non-core funding | UN | أداة تمويل مبتكرة بإمكانها أن تستكمل التمويل التقليدي الأساسي وغير الأساسي |
The strategy encompasses core and non-core resources, with the goal of securing a predictable multi-year resource base for UN-Women. | UN | وتشمل الاستراتيجية الموارد الأساسية وغير الأساسية، وذلك بهدف تأمين قاعدة موارد متعددة السنوات يمكن التنبؤ بها للهيئة. |
However, careful examination is necessary in considering the question of the ratio of core to non-core staff within PBSO, as mentioned in paragraph 149. | UN | لكنّ التفحُّص الدقيق ضروري للنظر في مسألة الموظفين الأساسيين الدائمين، إلى الموظفين غير الأساسيين في إطار مكتب دعم بناء السلام، كما هو وارد في الفقرة 149. |