non-executive stakeholders should also be routinely included in this effort. | UN | كذلك ينبغي إشراك أصحاب المصلحة غير التنفيذيين بانتظام في هذه الجهود. |
non-executive stakeholders would be interested in engaging in such a process. | UN | وقد يرغب أصحاب المصلحة غير التنفيذيين في المشاركة في تلك العملية. |
The nature of the functions of the Office of the Peacekeeping Strategic Partnership has remained non-executive. | UN | لا تزال مهام مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام ذات طابع غير تنفيذي. |
It is composed of five members: a non-executive Chairman appointed by the President, three non-executive members appointed by the Minister, and a Director-General appointed by the Minister. | UN | وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء: هم رئيس غير تنفيذي لمجلس الإدارة يعينه رئيس الجمهورية، وثلاثة أعضاء غير تنفيذيين يعينهم الوزير المختص، ومدير عام يعينه الوزير المختص. |
Improving participation by non-executive stakeholders is a top priority. | UN | تحسين مشاركة الأطراف غير التنفيذية من أصحاب المصلحة يمثّل أولوية عليا |
non-executive Director of Alliance Boots, BNP Paribas, Ferring Sa, Lafarge and Publicis Groupe | UN | مديـرة غير تنفيذية في المؤسسات التالية: Alliance-Boots و BNP Paribas و Ferring SA و Lafarge و Publicis Goupe |
Similarly, for the boards of subsidiary companies, it is not uncommon for non-executive directors to be employees of the parent firm or some other subsidiary related to the parent firm. | UN | وبالمثل فإنه ليس من غير الشائع، في حالة مجالس الشركات التابعة، أن يكون المدراء غير التنفيذيين موظفين في الشركة الأم أو في شركات أخرى تابعة للشركة الأم. |
A clear distinction should be made between remuneration mechanisms for executive directors and non-executive directors. | UN | وينبغي التمييز بشكل واضح بين آليات تحديد المرتبات والمكافآت الخاصة بالمدراء التنفيذيين والمدراء غير التنفيذيين. |
The first recommendation dealt with directors' remuneration and the second with the role of non-executive supervisory directors. | UN | وتتناول التوصية الأولى تعويضات ومكافآت المدراء، بينما تتناول التوصية الثانية دور المدراء الإشرافيين غير التنفيذيين. |
The second recommendation reinforced the presence and role of independent non-executive directors on listed companies' boards. | UN | وقد عززت التوصية الثانية وجود ودور المدراء المستقلين غير التنفيذيين في مجالس إدارة الشركات المسجَّلة في البورصة. |
Recruitment of non-executive directors is more rigorous. | UN | وبات انتداب المديرين غير التنفيذيين أكثر صرامة. |
◦ 49% of new non-executive Directorships are women | UN | :: 49 في المائة من المديرين غير التنفيذيين الـجُدد هم من النساء |
non-executive Director, Kleinwort Benson Group Plc., London, 1990-1996 | UN | مدير غير تنفيذي بمؤسسة مجموعة كلاينوورت بنسون، لندن، 1990-1996 |
des Aulnois non-executive Director of the French Post Office | UN | مدير غير تنفيذي لهيئة البريد الفرنسية |
The Council also assessed Operation Althea and decided to start providing the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina with non-executive capacity-building and training support within the framework of the Operation. | UN | كما قام المجلس بتقييم عملية قوة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأوروبي، وقرر البدء في تزويد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بعنصر غير تنفيذي لبناء القدرات ودعم التدريب في إطار العملية. |
246. The provisions of that Organizational Directive mean that the chair, being a senior official of the Agency, is neither independent nor non-executive. | UN | 246 - يقود التوجيه التنظيمي إلى حالة يصبح فيها الرئيس، بوصفه مسؤولا كبيرا في الوكالة، ليس مستقلا ولا غير تنفيذي. |
1996-1998 non-executive Board member of Uganda Cooperative Bank; chaired the Audit Subcommittee of the Board. | UN | عضو مجلس إدارة غير تنفيذي في المصرف التعاوني الأوغندي، 1996/ 1997/1998، ورئيس اللجنة الفرعية لمراجعة الحسابات في مجلس الإدارة |
Delegations asserted that funding mechanisms should use harmonized procedures as far as possible, and the Board should endeavour to send consistent messages to Executive Committee and non-executive Committee agencies. | UN | وأكدت الوفود أنه ينبغي لآليات التمويل أن تستخدم إجراءات منسقة بقدر الإمكان، كما أنه ينبغي للمجلس أن يقدم توجيهات متسقة لوكالات اللجنة التنفيذية واللجنة غير التنفيذية. |
11. non-executive capacity-building tasks continued during the reporting period. | UN | 11 - واستمر أداء مهام بناء القدرات غير التنفيذية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
12. Implementation of the operation's new non-executive capacity-building tasks continued during the reporting period. | UN | 12 - واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أداء المهام الجديدة المنوطة بالعملية والمتعلقة ببناء القدرات غير التنفيذية. |
The focus will be on reform and restructuring plans in support of the starting transitional phase of the mission from an executive mandate towards a non-executive mandate with predominantly monitoring, mentoring and advisory elements. | UN | وسيتم التركيز على خطط الإصلاح وإعادة الهيكلة دعما لبدء مرحلة انتقال تلك البعثة من القيام بولاية تنفيذية إلى القيام بولاية غير تنفيذية تغلب عليها عناصر الرصد والتوجيه والمشورة. |
(non-executive Director) | UN | (مديرة غير تنفيذية) |
Such a relationship could be considered in assessing the ability of the non-executive director to fulfill his or her duties. | UN | ويمكن أخذ مثل هذه العلاقة في الاعتبار لدى تقييم مدى قدرة المدير غير التنفيذي على أداء واجباته. |
A unitary board is comprised of executive and non-executive directors. | UN | فالمجلس في إطار النظام الأحادي يتألف من مدراء تنفيذيين وغير تنفيذيين. |