ويكيبيديا

    "non-member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الأعضاء
        
    • غير عضو
        
    • غير أعضاء
        
    • غير العضو
        
    • غير العضوين
        
    • ليست أعضاء
        
    • دولة ليست عضوا
        
    • اﻷعضاء وغير اﻷعضاء
        
    • غير أعضائها
        
    • غير الدول الأعضاء
        
    • الأعضاء التي لها
        
    • الأعضاء والدول غير
        
    • الأعضاء وغير
        
    • غير اﻷعضاء لتقديم
        
    • غير اﻷعضاء من
        
    All requests from non-member States received after that point will be submitted for your consideration and decision at future plenary meetings. UN وستُقدم إليكم جميع الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء بعد هذا التاريخ للنظر والبت فيها في الجلسات العامة المقبلة.
    Attendance of meetings by non-member States - intergovernmental and non-governmental organizations UN حضور الاجتماعات من جانب الدول غير الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية
    non-member States of the United Nations represented by observers UN الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة الممثَّلة بمراقبين
    The Holy See is a non-member State; Palestine is a non-member entity. UN الكرسي الرسولي دولة غير عضو وفلسطين كيان غير عضو.
    It also has specific programmes of cooperation and dialogue with certain non-member countries, such as the Russian Federation and China. UN كما تضطلع المنظمة ببرامج محددة للتعاون والحوار مع بلدان معينة غير أعضاء مثل الاتحاد الروسي والصين.
    All the requests from non-member States received after that date will be presented for your consideration and decision at subsequent plenary meetings. UN وكل الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء بعد ذلك التاريخ ستقدم إليكم للنظر فيها والبت بشأنها في جلسات عامة لاحقة.
    Her delegation was ready to participate in that endeavour, in particular through diplomatic channels in non-member States. UN وقالت إن وفدها مستعد للمشاركة في هذا المسعى، خاصة بواسطة القنوات الدبلوماسية للدول غير الأعضاء.
    The level of staff from the Western Europe and Others Group had remained constant and that from non-member States had decreased. UN وظل عدد الموظفين من مجموعة بلدان أوروبا الغربية والبلدان الأخرى مستقرا فيما تقلص عدد الموظفين من البلدان غير الأعضاء.
    It cannot affect in any manner the legal consequences entailed by an internationally wrongful act towards a non-member State or organization. UN ولا يمكن أن يؤثر بأي وجه على النتائج القانونية التي يستتبعها فعل غير مشروع دولياً تجاه دولة أو منظمة من غير الأعضاء.
    Therefore, this informal grouping needs to forge stronger institutional linkages with non-member States and universal international bodies, in particular the United Nations. UN ولذلك يحتاج هذا التجمع غير الرسمي لإقامة روابط مؤسسية مع الدول غير الأعضاء والهيئات الدولية العالمية، ولا سيما الأمم المتحدة.
    Implementation without participation in the decision-making process requires greater transparency, inclusiveness and engagement with non-member States on a more frequent and regular basis. UN ويستلزم التنفيذ بدون المشاركة في عملية صنع القرار المزيد من الشفافية والشمولية والمشاركة مع الدول غير الأعضاء بصورة أكثر تواترا وانتظاما.
    Contributions of non-member States and new Member States UN تبرعات من الدول غير الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة
    For the G-20 process to achieve greater legitimacy, it was necessary to forge stronger institutional linkages with non-member States and to develop a constructive dialogue with universal international bodies, such as the United Nations. UN ولكي تحقق عملية مجموعة البلدان العشرين المزيد من الشرعية، من الضروري إقامة روابط مؤسسية أقوى مع الدول غير الأعضاء فيها، وفتح حوار بنَّاء مع الهيئات الدولية الشاملة العضوية، مثل الأمم المتحدة.
    List of non-member States, entities and organizations having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly UN قائمة الدول غير الأعضاء والكيانات والمنظمات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها
    Total, recipient non-member States or areas UN مجموع النفقات، الدول غير الأعضاء أو المناطق المستفيدة
    We will also continue our efforts with other remaining non-member States, such as Angola, Somalia and Myanmar. UN سنواصل أيضا جهودنا مع الدول الأخرى غير الأعضاء المتبقية، مثل أنغولا والصومال وميانمار.
    We strongly support the efforts of all States parties, the Director-General and the Technical Secretariat to strengthen contacts with the remaining non-member States. UN وندعم بشدة جهود جميع الدول الأطراف، والمدير العام والأمانة التقنية لتعزيز الاتصالات مع بقية الدول غير الأعضاء.
    Proposal 1: " Status of non-member States, observers, observer organizations and other persons and entities in UNCITRAL " UN الاقتراح 1: " وضعية الدول غير الأعضاء والمراقبين والمنظمات المراقِبة وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال "
    I would now like to invite the Conference to take a position on the request for participation in our work from a non-member State of the Conference. UN أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ موقف بشأن طلب دولة غير عضو المشاركة في أعمالنا.
    It is carried out by fishing vessels of member and non-member States of RFMO/As. UN وتقوم بها سفن صيد تابعة لدول أعضاء ودول غير أعضاء في منظمات أو ترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    If approved, the chair will invite the requesting non-member to be represented as an observer during the meeting of ENFORCE. UN فإذا تم إقرار الطلب، يدعو الرئيس غير العضو مقدم الطلب لكي يمثَّل بصفة مراقب أثناء اجتماعات الشبكة البيئية.
    12. The following non-member States were represented by observers: Holy See, Switzerland. UN 12- وكانت الدولتان التاليتان غير العضوين ممثلتين بمراقبين: سويسرا، الكرسي الرسولي.
    The Mexican initiative was based on a proposal, originally submitted by the French delegation, and concluded with a formula focusing the debate on certain matters and encouraging the participation of non-member countries by regional group. UN واستندت المبادرة المكسيكية على اقتراح، قدمه الوفد الفرنسي أصلا، وتوصلت إلى صيغة تركز الحوار على مسائل محددة وتشجع مشاركة البلدان التي ليست أعضاء حسب المجموعة الإقليمية.
    The session was also attended by a non-member State maintaining observer mission at Headquarters: Holy See. UN 5- وحضرت الدورة أيضا دولة ليست عضوا وتحتفظ ببعثة مراقبة في المقر: الكرسي الرسولي.
    Without a doubt expansion is a subject of common interest for member and non-member countries of this Conference on Disarmament. UN فلا شك في أن هذا التوسيع موضوع مصلحة مشتركة بالنسبة للدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    As of 31 December 2007, it benefited from the participation of 98 IAEA member States and 1 non-member State. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، استفادت من مشاركة 98 دولة من أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولة واحدة من غير أعضائها.
    All Council members, 24 representatives of non-member States and the representative of the European Union made statements. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس و 24 ممثلا من غير الدول الأعضاء وممثل الاتحاد الأوروبي.
    non-member States maintaining permanent observer missions at Headquarters UN الدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في المقر
    We would be grateful if you would issue these Statements as official documents of the Conference on Disarmament and distribute them to all member States and non-member participants of the CD. UN ونكو ممتنين لو أمكن إصدار هذين البيانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في مؤتمر نزع السلاح.
    The Inquiry is sent to all States Members of the United Nations and non-member States. UN ويوجَّه الاستقصاء إلى جميع الدول الأعضاء وغير الأعضاء.
    We have received your communication of 4 October in which we were informed, inter alia, that we will be granted the time necessary to present our views on issues within the mandate and jurisdiction of the Governing Council and the order of proceedings, within the reasonable time limits allotted to non-member States' presentations. UN تلقينا رسالتكم المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، التي أُحطنا فيها بأمور منها أننا سنُمنح الوقت اللازم لطرح آرائنا بشأن القضايا التي تقع ضمن ولاية واختصاص مجلس اﻹدارة وبرنامج اﻷعمال، وذلك في غضون المُهل المعقولة المخصصة للدول غير اﻷعضاء لتقديم بياناتها.
    One of the main reasons for according observer status had been to take account of the needs of all States, and to ensure that non-member States also had an opportunity to participate in the work of the General Assembly. UN ومن بين أهم دواعي منح مركز المراقب، اﻷخذ بحاجات جميع الدول، وضمان توفير فرصة للدول غير اﻷعضاء من أجل المشاركة كذلك في عمل الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد