ويكيبيديا

    "non-resident" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المقيمة
        
    • غير المقيمين
        
    • غير مقيمة
        
    • غير مقيم
        
    • غير المقيم
        
    • غير مقيمين
        
    • اغتراب
        
    • لغير المقيم
        
    • ليس لديها ممثل مقيم
        
    • لغير المقيمين
        
    • داموا مستحقين
        
    • لا ممثل مقيما
        
    • المقيمين وغير
        
    • الإقليمية الوطنية
        
    • التي ليس لها وجود قطري دائم
        
    non-resident agencies able to participate at higher level according to country need UN الوكالات غير المقيمة تستطيع المشاركة على مستوى أعلى وفقا لحاجة البلد
    Greater use must also be made of the expertise of non-resident agencies. UN ويجب زيادة استخدام الخبرة الفنية للوكالات غير المقيمة.
    For resident agencies, it allows access to the knowledge and expertise of non-resident agencies. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    Director of Exchange of Information and non-resident Taxation, Department of International Taxation, State Administration of Taxation, China UN مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    Transactions in domestic currency or through accounts with non-resident banks are difficult to measure. Enterprise surveys UN :: صعوبة قياس المعاملات المجراة بالعملة المحلية أو عبر الحسابات مع مصارف غير مقيمة.
    From Washington, he was transferred back to the embassy in Switzerland and was non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. UN ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين.
    A non-resident who is doing business for less than a year submits a financial report for the specific period of time. UN وإذا كان غير المقيم قد مارس النشاط التجاري لمدة تقل عن العام، يقدم تقريرا ماليا عن هذه المدة المحددة.
    UNCTAD is chairing the United Nations Development Group's Task Team on non-resident Agencies. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعني بالوكالات غير المقيمة
    It may also lead to an organizational framework where local-level experts are increasingly complemented by regional-based policy advisers and the use of the expertise of non-resident agencies. UN وقد يفضي أيضا إلى استحداث إطار تنظيمي يزيد في ظله تدعيم الخبراء المحليين بمستشارين إقليميين في مجال السياسة العامة، والاستعانة بخبرة الوكالات غير المقيمة.
    For resident agencies, it allows access to the knowledge and expertise of non-resident agencies. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    Accountability measures for commitments by non-resident agencies also need to be put in place. UN وينبغي أيضا أن تتخذ الوكالات غير المقيمة تدابير للمساءلة عن الالتزامات.
    Specialized agencies, non-resident agencies UN الـــــوكالات المتخصصــة، والــوكالات غير المقيمة
    They also include targeted interventions to attract staff of specialized agencies and non-resident agencies as well as women and to better prepare them for the exam. UN وتشمل هذه الإجراءات أيضا تدخلات محددة الأهداف لجذب موظفي الوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة وكذلك النساء، ولإعدادهم على نحو أفضل للمشاركة في الامتحان.
    non-resident victims should have access to the same remedies and benefit from the same treatment as residents. UN ويجب أن تتاح للضحايا غير المقيمين نفس سبل التظلم المتاحة للمقيمين وأن يعاملوا نفس المعاملة.
    Existing mechanisms must be strengthened and well publicized to enable greater participation by non-resident donors. UN ويجب تعزيز الآليات الحالية والترويج لها جيدا حتى تكون هناك مشاركة أكبر من جانب المانحين غير المقيمين.
    Non-discrimination protection for non-resident service providers UN الحماية غير التمييزية لمقدمي الخدمات غير المقيمين
    23.9 Many non-resident agencies have entered into institutional cooperation agreements with resident agencies, often in the form of memorandums of understanding. UN 23-9 وقد أبرمت وكالات عديدة غير مقيمة مع الوكالات المقيمة اتفاقات للتعاون المؤسسي كثيراً ما أخذت شكل مذكرات تفاهم.
    Maintaining an active presence in the various country teams as a non-resident United Nations system partner was almost impossible. UN وكان من المستحيل تقريبا الاحتفاظ بوجود نشط في الأفرقة القطرية المختلفة كشريك غير مقيم لمنظومة الأمم المتحدة.
    Exceptionally, a non-resident may not obliged to submit a financial report by opening an escrow account. UN ويجوز بصفة استثنائية عدم إلزام غير المقيم بتقديم تقرير مالي، وذلك بفتح حساب ضمان.
    Question: Can non-resident persons and entities hold funds and financial assets in Azerbaijani financial institutions? UN سؤال: هل بإمكان أشخاص غير مقيمين وكيانات حيازة أموال وأصول مالية في المؤسسات المالية الأذربيجانية؟
    In respect of staff in receipt of nonresident's allowance under rule 103.5 (d), such non-resident's allowance, UN ب - فيمـــا يتعلــق بالموظفين الذين يحصلون على بدل اغتراب بموجب القاعدة 103/5 (د)، بدل الاغتراب هذا.
    Allowances will be made for any children in the current household of the non-resident parent. UN وستحدد حصص للأطفال الموجودين في الأسرة الميعشية الحالية لغير المقيم من الوالدين.
    non-resident agencies UN وكالات الأمم المتحدة التي ليس لديها ممثل مقيم
    The Exchange Control Act sets out other relevant conditions for determination by the Reserve Bank of residency, for opening of non-resident accounts in Fiji or other currency, in offshore or Fiji banking, financial or credit institutions, which are registered or approved by the Reserve Bank. UN ويورد قانون مراقبة الصرف شروطا أخرى في هذا الشأن يحدد بها مصرف الاحتياطي محل إقامة صاحب الحساب للأمر بفتح حسابات لغير المقيمين بعملة فيجي أو بأي عملة أخرى، في الخارج أو في مصارف فيجي أو مؤسساتها المالية أو الائتمانية، المسجلة أو المعتمدة لدى مصرف الاحتياطي.
    Pursuant to annex I to the staff regulations, staff members who were in receipt of a non-resident allowance on 31 August 1983 may continue, while eligible, to receive the non-resident allowance at the rate and in accordance with the provisions in effect at that time. UN عملا بالمرفق الأول من النظام الأساسي للموظفين، يجوز للموظفين الذين كانوا يحصلون على بدل غير المقيم في 31 آب/أغسطس 1983 أن يواصلوا الحصول عليه، ما داموا مستحقين له، بالمعدل الساري ووفقا للأحكام السارية في ذلك الوقت.
    Nonetheless, some smaller agencies and non-resident agencies consider themselves overstretched in responding to such demands. UN ومع ذلك، تشعر بعض الوكالات الصغيرة والوكالات التي لا ممثل مقيما لها بأنها تحمَّل أكثر من طاقتها في الاستجابة لهذه المطالب.
    Total 87 51 * Denotes both Resident and non-resident Ambassadors UN * يشير إلى كل من السفراء المقيمين وغير المقيمين.
    In certain cases, office space in the Resident Coordinator office or UNDP was provided to them to increase the involvement of non-resident Agencies in United Nations country team activities. UN وفي حالات معينة، يتم تزويدهم بمساحات مكتبية في مكتب المنسق المقيم أو في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة مشاركة الوكالات الإقليمية الوطنية في أنشطة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    It represents a welcome initiative through which a number of non-resident agencies have teamed together to package their services and technical expertise in support of the growth agenda of developing countries, according to their priorities. UN وهي تمثل مبادرة تلقى ترحيبا، يعمل من خلالها عدد من الوكالات التي ليس لها وجود قطري دائم كفريق واحد لضم خدماتها وخبرتها التقنية لدعم جدول أعمال البلدان النامية لتحقيق النمو، وفقا لأولوياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد