ويكيبيديا

    "nordic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشمال الأوروبي
        
    • النوردية
        
    • بلدان الشمال
        
    • شمال أوروبا
        
    • الشمالية
        
    • دول الشمال
        
    • الاسكندنافية
        
    • لبلدان الشمال
        
    • الشمال اﻷوروبية
        
    • شمالي
        
    • شمالية
        
    • النردية
        
    • الشمال الأوربي
        
    • الشمال في
        
    • نوردي
        
    The Nordic countries continued to endorse the contents of the articles, which had been widely accepted since their adoption. UN وأضاف قائلا إن بلدان الشمال الأوروبي لا تزال تؤيد محتويات المواد، التي حظيت بقبول واسع منذ اعتمادها.
    The Nordic countries support the European Union comments on article 19. UN تؤيد بلدان الشمال الأوروبي تعليقات الاتحاد الأوروبي بشأن المادة 19.
    The Nordic countries remain strong supporters of the Peacebuilding Commission. UN وتظل بلدان الشمال الأوروبي داعمة قوية للجنة بناء السلام.
    The violations of human rights in Haiti continue and are of grave concern to the Nordic countries. UN ولا تزال انتهاكات حقوق اﻹنسان مستمرة في هايتي، مما يثير القلق الشديد لدى البلدان النوردية.
    Frequent articles in Nordic and international publications. UN وتُنشر له مقالات بانتظام في منشورات شمال أوروبا والمنشورات الدولية.
    The Nordic countries would present further input to the continued discussions on the role, functioning and size of the Executive Boards. UN ومن المقرر أن تقدم البلدان الشمالية عناصر أخرى لمواصلة المناقشات حول دور وعمل وعدد أعضاء مجالس اﻹدارة المشار إليها.
    The Initiative receives significant funding support from the Capacity-building for Education for All Programme run by the Nordic countries. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5.
    For example, the Nordic countries have established a working group which work towards common standards, and cooperate in specific areas. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت بلدان الشمال الأوروبي فريقاً عاملاً يهدف إلى وضع معايير مشتركة والتعاون في مجالات محددة.
    The Nordic countries welcome the first ratification, by San Marino, of the Kampala amendment to article 8 of the Rome Statute. UN ترحب بلدان الشمال الأوروبي بالتصديق الأول، من قبل سان مارينو، على تعديل كمبالا للمادة 8 من نظام روما الأساسي.
    Finland is distinguished from other Western European or Nordic countries primarily by its high number of homicides. UN وتختلف فنلندا عن سائر بلدان أوروبا الغربية أو بلدان الشمال الأوروبي بارتفاع عدد جرائم القتل.
    In the view of the Nordic countries, it was important to focus on practical needs rather than theoretical debates. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي ترى أن من المهم التركيز على الاحتياجات العملية بدلاً من المناقشات النظرية.
    The number of persons coming from the other Nordic Countries was 4,600. UN وبلغ عدد القادمين من بلدان الشمال الأوروبي الأخرى 600 4 شخص.
    Iceland enjoys the active support of its partners in the Nordic group: Denmark, Finland, Sweden and Norway. UN وتتمتع أيسلندا بالدعم القوي من شركائها في مجموعة بلدان الشمال الأوروبي: الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج.
    He's made these kinds of paintings in all the Nordic countries. Open Subtitles لقد رسم تلك النوعية من اللوحات في بلدان الشمال الأوروبي
    In 1994, a total of 6,964 Africans were resettled, mostly to Nordic countries, the United Kingdom and the United States. UN وفي عام ٤٩٩١، أُعيد توطين ما مجموعه ٤٦٩ ٦ أفريقيا، معظمهم إلى البلدان النوردية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    This differentiation can largely be attributed to the Nordic countries, where women comprise an average of 22 per cent of the ministers. UN ويمكن أن يعزى هذا الفارق عموما الى البلدان النوردية حيث تشكل المرأة نسبة ٢٢ في المائة من الوزراء، في المتوسط.
    Negotiations on a draft Nordic Sami Convention are also currently in progress. UN والمفاوضات جارية أيضاً بشأن مشروع اتفاقية خاصة بالصاميين في بلدان الشمال.
    It remained, however, the view of the Nordic countries that a future international legal instrument should cover both the issue of prevention of transboundary harm and the duty to pay compensation for harm caused. UN غير أن بلدان شمال أوروبا لا تزال ترى بأنه ينبغي في أي صك قانوني دولي في المستقبل أن يشمل مسألتي منع الضرر العابر للحدود، وواجب دفع تعويض عن الضرر الحاصل.
    The Nordic countries share the objective, expressed by the two Vice-Chairmen, of crystallizing different ideas and narrowing down differences. UN وتشارك البلدان الشمالية في الهدف الذي أبداه نائبا الرئيس، الماثل في بلورة اﻷفكار المختلفة وتضيـــيق شقــة الاختلافات.
    The Nordic countries are therefore in favour of the amendment. UN ولذلك، فإن دول الشمال الأوروبي مؤيدة للتعديل.
    In comparison over 40 per cent of local council seats in the other Nordic countries were held by women in 2005. UN وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية.
    At the moment, approximately 900 out of a total of 1,300 Nordic personnel are in this area of operations. UN وحاليا، يوجد حوالـــي ٩٠٠ مما مجموعه ٣٠٠ ١ من اﻷفراد التابعين لبلدان الشمال في منطقة العمليات هذه.
    The Nordic countries also welcomed the successful completion of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال اﻷوروبية أيضا بالنجاح في إنجاز المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    We have had the good fortune to be able to build a Nordic welfare society on the sustainable harvesting of our natural resources. UN وأسعدنا الحظ بأن تمكنّا من بناء مجتمع شمالي تسوده الرفاهية اعتمادا على الحصاد المستدام لثمار مواردنا الطبيعية.
    The runic alphabet is an ancient Nordic one that predates latin. Open Subtitles الأبجدية الرونية هي حروف شمالية قديمة تسبق العصر اللاتيني
    In addition, the Nordic countries fully supported the obligations contained in draft articles 16 and 17. UN وأعرب عن تأييد الدول النردية الكامل للالتزامات الواردة في مشروعي المادتين 16 و17.
    Both houses combined Nordic countries Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) member countries, including Nordic countries UN البلدان الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما فيها بلدان الشمال الأوربي
    Without a passport he cannot leave any Nordic State to travel to non-Nordic countries. UN ولكن بدون جواز سفر لا يستطيع مغادرة أي بلد نوردي للسفر إلى بلدان غير نوردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد