My Government succeeded in normalizing relations with two countries: Venezuela and Ecuador. | UN | لقد نجحت حكومتي في تطبيع العلاقات مع بلدين: فنزويلا والإكوادور. |
Benin appeals urgently to the Governments of the United States and Cuba to launch without delay a frank dialogue towards normalizing relations between the two countries. | UN | وتناشد بنن بإلحاح حكومتي الولايات المتحدة وكوبا البدء من دون تأخير بحوار صريح نحو تطبيع العلاقات بين البلدين. |
That exchange resulted in the establishment of a bilateral mechanism aimed at normalizing relations between the neighbouring countries. | UN | وأسفر هذا التبادل للآراء عن إنشاء آلية ثنائية تهدف إلى تطبيع العلاقات بين البلدين المتجاورين. |
The issue of past history should be resolved through concrete consultations with a view to normalizing relations. | UN | وأضاف قائلاً إن مسألة تاريخ الماضي ينبغي أن تُحلّ من خلال مشاورات محدَّدة تُجرى بهدف تطبيع العلاقات. |
In that spirit, we urge its Government to bring an end to the embargo and to engage in constructive dialogue with the intention of normalizing relations with Cuba. | UN | وبهذه الروح، نناشد حكومتها إنهاء الحصار والانخراط في حوار بناء بنية تطبيع العلاقات مع كوبا. |
The Group also welcomed the progress made in normalizing relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. | UN | وترحب المجموعة أيضا بالتقدم المحرز في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو والدول المجاورة لها. |
His country was committed to normalizing relations in line with the Pyongyang Declaration and comprehensively addressing all issues of contention. | UN | وأكد التزام بلده في تطبيع العلاقات وفقا لإعلان بيونغ يانغ وبمعالجة جميع القضايا الخلافية بصورة شاملة. |
They also called on Yasser Arafat to suspend peace talks with Israel and urged Arab countries to stop the process of normalizing relations with Israel. | UN | ودعون السيد ياسر عرفات إلى وقف محادثات السلام مع إسرائيل وحثت البلدان العربية على وقف عملية تطبيع العلاقات مع إسرائيل. |
Steps have also been taken towards normalizing relations between these countries. | UN | كذلك، اتخذت خطوات بهدف تطبيع العلاقات بين هذه البلدان. |
His Government remained committed to the basic policy of normalizing relations set out in the Pyongyang Declaration and had been engaged in addressing those issues. | UN | وأضاف أن حكومته ما زالت ملتزمة بالسياسة الأساسية المتمثلة في تطبيع العلاقات والواردة في إعلان بيونغيانغ وأنها تتصدى لهذه المسائل. |
Japan, for its part, was prepared to continue its consultations with the Democratic People's Republic of Korea with a view to normalizing relations between the two countries. | UN | وأضاف أن اليابان مستعدة من جانبها لمواصلة المشاورات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف التوصل إلى تطبيع العلاقات بين البلدين. |
In the course of the Composite Dialogue, a number of confidence-building measures had been introduced, and India was keen to move forward purposefully in normalizing relations with Pakistan. | UN | وقد تم أثناء الحوار المركَّب اتخاذ عدد من تدابير بناء الثقة، وتحرص الهند على السير قُدماً وهي عازمة على تطبيع العلاقات مع باكستان. |
normalizing relations in these circumstances is considered a breach of a unified Arab stance, and a move that would strengthen Israel’s position in negotiations with the PA, Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | ويعتبر تطبيع العلاقات في ظل هذه الظروف متعارضاً مع الموقف العربي الموحد، وتحركاً من شأنه أن يعزز مركز إسرائيل في المفاوضات مع السلطة الفلسطينية ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
Jamaica would like to see progress in the establishment of a regime of peace and cooperation in the Caribbean Sea, and to this end, we urge both parties to engage in a constructive process of dialogue to bring an end to policies of confrontation and exclusion, with a view to normalizing relations. | UN | وتود جامايكا أن يحرز تقدم في إنشاء منطقة سلم وتعاون في البحر الكاريبي، ولتحقيق هذا الهدف نحث الطرفين على الدخول في عملية حوار بناءة من أجل وضع حد لسياسات المواجهة واﻹبعاد، وذلك بغية تطبيع العلاقات. |
Notwithstanding the current political rapprochement and the apparent momentum towards normalizing relations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo, the elite network continues to increase its economic hold over the area. | UN | وعلى الرغم من التقارب السياسي الحالي والزخم البادي صوب تطبيع العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن شبكة النخبة تواصل إحكام قبضتها الاقتصادية على المنطقة. |
On 15 July 1997, the Burundian authorities reopened the frontier separating Burundi from the new Democratic Republic of the Congo as a first step in normalizing relations between the two countries. | UN | وفضلا عن ذلك، شرعت السلطات البوروندية في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ في إعادة فتح الحدود الفاصلة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي خطوة أولى نحو تطبيع العلاقات بين البلدين. |
We further urge the Government of the United States of America to engage in a constructive dialogue with the Government of Cuba aimed at normalizing relations with Cuba. | UN | كما أننا ندعو حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إلى الانخراط في حوار بناء مع حكومة كوبا بهدف تطبيع العلاقات مع ذلك البلد. |
Streamline the country's numerous security forces, and ensure a clear differentiation of their mandates and reporting lines with a view to normalizing relations between relevant line ministries. | UN | ترشيد قوات الأمن المتعددة في البلد، وكفالة وجود تمييز واضح لولاياتها وتسلسلها الإداري بغية تطبيع العلاقات بين الوزارات التنفيذية ذات الصلة. |
By and large, Arab popular disapproval of normalizing relations with Israel now is due to two factors. | UN | وهذه المعارضة الشعبية العربية لتطبيع العلاقات مع إسرائيل حالياً ترجع بصورة عامة إلى عاملين. |
In order to provide a framework for those cooperation activities, Thailand is working towards normalizing relations with Afghanistan. | UN | وبغية توفير إطار لتلك الأنشطة التعاونية، تعمل تايلند جاهدة من أجل تطبيع علاقاتها مع أفغانستان. |
The Dakar Agreement of 13 March 2008 between Chad and the Sudan contains provisions relating to normalizing relations between the two countries. | UN | ويتضمن اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 بين تشاد والسودان أحكاما تتعلق بتطبيع العلاقات بين البلدين. |
I urge Presidents Kabila and Kagame to spare no effort towards implementing those measures and normalizing relations between their countries. | UN | وأحث الرئيسين كابيلا وكاغامي على بذل كل جهد ممكن في سبيل تنفيذ هذه التدابير وتطبيع العلاقات بين بلديهما. |