ويكيبيديا

    "norms and standards for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قواعد ومعايير
        
    • القواعد والمعايير
        
    • لقواعد ومعايير
        
    • معايير ومقاييس
        
    • بالقواعد والمعايير
        
    • وقواعد ومعايير
        
    • بقواعد ومعايير
        
    norms and standards for the rule of law and transitional justice have developed significantly since the mid-1990s. UN لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    Inter-agency task teams now bring a broad range of agencies together to set norms and standards for HIV/AIDS interventions, identify priorities and coordinate support to national efforts and systems. UN وباتت أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات تجمع طائفة واسعة من الوكالات لوضع قواعد ومعايير أنشطة مكافحة الفيروس والداء، وتحديد الأولويات وتنسيق الدعم المقدم للجهود والنظم الوطنية.
    It also reflects the growing recognition in the private sector of the importance of international norms and standards for the conduct of business. UN كما يعكس الاعتراف المتزايد في القطاع الخاص بأهمية وضع قواعد ومعايير دولية لتسيير الأعمال التجارية.
    Workshops on the promotion of norms and standards for improved market access UN حلقات عمل بشأن تشجيع وضع القواعد والمعايير لتحسين الوصول إلى الأسواق
    Stressing its determination to ensure respect for its resolutions and other international norms and standards for the protection of children affected by armed conflict, UN وإذ يؤكد تصميمه على ضمان احترام قراراته وغيرها من القواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة،
    It should emphasize State obligations and compliance with norms and standards for the right to education for all for both public and private schools. UN وينبغي أن يؤكد التزامات الدولة، والامتثال لقواعد ومعايير الحق في التعليم للجميع في كل من المدارس العامة والخاصة.
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    A major landmark was the adoption of norms and standards for Evaluation in the United Nations System on 29 April 2005. UN وكانت العلامة البارزة إقرار قواعد ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة في 29 أبريل 2005.
    :: Support programmes and development of norms and standards for environmentally sustainable industrial development strategies and technologies; UN :: دعم البرامج وصوغ قواعد ومعايير لاستراتيجيات وتكنولوجيات التنمية الصناعية المستدامة بيئيا؛
    States must ensure that norms and standards for quality education are uniformly applied in the country and cover the entire education system. UN يجب أن تضمن الدول تطبيق قواعد ومعايير التعليم الجيد تطبيقاً موحَّداً في البلد وأن يشمل ذلك النظام التعليمي برمته.
    It also establishes norms and standards for the administration of juvenile justice in terms of investigation and prosecution, adjudication and disposition, and care, treatment and rehabilitation. UN ويحدد هذا القانون أيضاً قواعد ومعايير ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث فيما يخص التحقيق والمقاضاة وإصدار الحكم والفصل في القضايا والرعاية والمعاملة وإعادة التأهيل.
    Develops norms and standards for the harmonious collection and dissemination of data, information and documentation. UN وضع قواعد ومعايير لجمع ونشر البيانات والمعلومات والوثائق بطريقة متسقة.
    The group's central role has been to develop and advocate for common norms and standards for all United Nations evaluations. UN وما زال الدور المحوري للفريق متمثّلاً في وضع قواعد ومعايير مشتركة خاصة بجميع عمليات التقييم التي تضطلع بها الأمم المتحدة والترويج لها.
    Stressing its determination to ensure respect for its resolutions and other international norms and standards for the protection of children affected by armed conflict, UN وإذ يؤكد تصميمه على ضمان احترام قراراته وغيرها من القواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة،
    The harmonization of norms and standards for further development of the Trans-African Highway network is an important requirement for the physical integration of the continent. UN وتشكل مواءمة القواعد والمعايير لزيادة تطوير شبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا شرطاً لتحقيق التكامل المادي للقارة.
    Internationally, the rule of law provided a common framework of norms and standards for addressing issues that transcended borders and could help to level the playing field for small States such as New Zealand in preventing and addressing conflicts. UN وعلى الصعيد الدولي، توفر سيادة القانون إطارا مشتركا من القواعد والمعايير المتبعة في معالجة القضايا التي تتجاوز الحدود، ويمكن أن تساعد على تمهيد الأرضية للدول الصغيرة مثل نيوزيلندا لتقوم أسوة بغيرها بمنع النزاعات والتصدي لها.
    The evaluation was undertaken in accordance with the norms and standards for evaluation established by the United Nations Evaluation Group. UN وأجري التقييم وفقا لقواعد ومعايير التقييم التي حددها فريق التقييم في الأمم المتحدة.
    norms and standards for establishment of institutions of higher education, in accordance with which the accreditation is performed, were adopted in 2003. UN وقد اعتمدت معايير ومقاييس إنشاء مؤسسات التعليم العالي، والتي تتم بموجبها التزكية، في عام 2003.
    It is also a key component of any comprehensive effort to strengthen and enhance adherence to international norms and standards for the protection of children. UN وهي عنصر أساسي أيضا، في أي جهد شامل يبذل لدعم وتعزيز التمسك بالقواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال.
    norms and standards for Inspection, norms and standards for Evaluation and General Principles and Guidelines for Investigations CEB UN السابع - قواعد ومعايير التفتيش وقواعد ومعايير التقييم، والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات
    Among their recommendations were rigourous follow-up to the peer review recommendations; maintaining close dialogue with delegations during the drafting of the policy, and examining lines of reporting to the Board; ensuring the independence of evaluation and reporting; securing management response to all evaluation recommendations; and adherence to United Nations norms and standards for evaluation. UN وكان من بين توصياتها المتابعة الحثيثة لتوصيات استعراض الأقران؛ والحفاظ على الحوار الوثيق مع الوفود أثناء صياغة السياسات؛ ودراسة مسارات الإبلاغ للمجلس؛ وكفالة استقلالية التقييم والإبلاغ؛ وضمان استجابة الإدارة لجميع توصيات التقييم؛ والالتزام بقواعد ومعايير التقييم بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد