An electoral roll is a very useful tool for electoral planning but it is not always a required one. | UN | ومع أن سجل الناخبين يعتبر أداة بالغة الأهمية من أجل التخطيط للانتخابات، فإنه ليس دائما مطلبا لازما. |
not always the demon from hell or the throat slit at midnight. | Open Subtitles | ليس دائما شيطان من الجحيم أو شق الحلق عند منتصف الليل. |
What I think this story tells us is that suspicion of things foreign is not always good for our peoples. | UN | أعتقد أن ما ترويه لنا هذه القصة هو أن الشك في الأشياء الغريبة ليس دائماً في مصلحة شعوبنا. |
As we are all aware, achieving consensus is not always an easy task, particularly in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن ندرك جميعاً أن تحقيق توافق في الآراء ليس دائماً مهمة سهلة، وخاصة في مؤتمر نزع السلاح. |
She noted, however, that information often available to one group of actors was not always available to others. | UN | غير أنها لاحظت أن المعلومات المتيسرة في الغالب لمجموعة من الجهات الفاعلة ليست دائما متيسرة لأخرى. |
Some of the members were extremely hardworking, but, sadly, the committees were not always effective in advancing the cause of women. | UN | وبعض الأعضاء يقوم بدوره بأقصى جهد، لكن من المؤسف أن تلك اللجان ليست دائماً فعّالة في النهوض بقضية المرأة. |
The presentation of a paper is usually, but not always, required to participate at meetings. | UN | وللمشاركة في الاجتماعات يلزم عادة تقديم ورقة، لكن ليس دائما. |
However, as one participant noted, it was not always money that was required; shared expertise could be of equal value and that was a resource that even poor countries could share. | UN | ولكن، كما أشار أحد المشاركين، فإن المال ليس دائما العنصر الوحيد المطلوب، إذ إن الخبرة المتاحة قد تكون ذات قيمة مساوية وموردا تستطيع حتى البلدان الفقيرة أن تتقاسمه. |
Staffing in the information and communication technology units was not always sufficient. | UN | وعدد الموظفين ليس دائما كافيا في وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
But as Max Weber reminded us a long time ago, this is not always the case. | UN | ولكن كما ذكرنا ماكس ويبر قبل زمن طويل، اﻷمر ليس دائما على هذا النحو. |
When will people learn that raisins are not always the answer? | Open Subtitles | متى سوف يتعلم الناس ان الزبيب ليس دائماً هو الجواب؟ |
And usually they have awesome tits, but not always. | Open Subtitles | وعادةً يكون لديهن صدور رائعة، لكن ليس دائماً |
- They told me he rides here at 7:00. - not always. ln Paris he likes to sleep late. | Open Subtitles | قالوا لي أنه يمتطي الخيل هنا في السابعة صباحاً ليس دائماً ، فى باريس يفضل الاستيقاظ متأخراً |
I have friends and family, but it's not always easy. | Open Subtitles | لدي أصدقاء و عائلة لكن الأمر ليس دائماً سهلاً |
At the same time, problems with reimbursements to Member States persisted and were not always related to shortages of funds. | UN | وفي الوقت نفسه، ما برحت مشاكل تسديد التكاليف للدول الأعضاء قائمة وهي ليست دائما ناجمة عن نقص الأموال. |
Evidence is just evidence. It's not always the truth. | Open Subtitles | الأدلة تبقى مجرد أدلة و ليست دائما الحقيقة |
that are constantly pummeling you with these collisions that, just ask the dinosaurs, are not always good for you. | Open Subtitles | والتي تقوم بالتهاوي عليك بشكل مستمر بهذه الإصطدامات, وإذا قمت بسؤال الديناصورات فهي ليست دائماً جيدة لك |
Well, the road to the top is not always straight. | Open Subtitles | حسنًا، الطريق إلى الأعلى ليس دائمًا ما يكون مستقيما |
It's like a Seurat painting, getting too close is not always a good thing. | Open Subtitles | أنه كـ صورة سيورات، وكونه قريب جداً لَيسَ دائماً شيء جيد. |
In my experience, economizing is not always the best economy. | Open Subtitles | من خلال خبرتي التوفير ليس دوماً هو الإقتصاد الأفضل |
Delaying a conclusion to the Round could result in increasing numbers of regional agreements, which were not always in their interests. | UN | وتأخير اختتام الجولة يمكن أن يتسبب في زيادة عدد الاتفاقات الإقليمية التي لا تكون دائما في مصلحة تلك البلدان. |
We thought that with increased international cooperation, the role of multinational organizations would increase. This has not always been the case. | UN | وكنــا نعتقــد أن دور المنظمــات المتعددة الجنسيات سيزداد بتزايد التعاون الدولي، ولكن اﻷمر لم يكن دائما على هذا الحال. |
The characteristic of poverty in Indonesia, however, was not always rigid. | UN | غير أن خاصية الفقر في إندونيسيا لم تكن دائما جامدة. |
You're maybe not always sweet as sugar substitute to everyone. | Open Subtitles | لكنك لست دائما حلوة كحلاوة السكر مع الجميع |
But I'm not always the principal. Sometimes I'm other things. | Open Subtitles | لكن أنا لست دائماً المدير هناك أشياء أخري في بعض الأحيان |
Humanitarian access for aid groups is not always secured and safe. | UN | كما أن إمكانية تقديم جماعات المساعدة للمساعدة الإنسانية ليست دوماً مضمونة وآمنة. |
not always clear who to share information with: relevant entities and how to access their capabilities not always obvious. | UN | ليس من الواضح دوما مع من يتعين تقاسم المعلومات: فلا تعرف في جميع الحالات الكيانات المختصة وكيفية الوصول إلى قدراتها. |
While these secondments are considered to have been necessary and largely successful, they were not always designed to build local capacity. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الانتدابات كانت ضرورية وناجحة إلى حد كبير، فإن الغرض منها لا يكون دائما هو بناء القدرات المحلية. |