This test is not applicable for substances which are explosive or flammable and also not for organic peroxides. | UN | ولا ينطبق هذا الاختبار على المواد المتفجرة أو اللهوبة، كما لا ينطبق على الأكاسيد الفوقية العضوية. |
Not applicable: Appropriations do not apply to strategic deployment stock activities | UN | لا ينطبق: لا تنطبق الاعتمادات على أنشطة مخزون النشر الاستراتيجي |
In particular, it was noted that limitations on the number of transfers should be avoided if not applicable to paper-based documents. | UN | وذُكر على وجه الخصوص أنه ينبغي تفادي تقييد عدد التحويلات إذا كان هذا التقييد لا ينطبق على المستندات الورقية. |
That development, however, was not applicable to States as States. | UN | غير أن هذا التطور لا ينطبق على الدول كدول. |
not applicable to the present report in the context of increased inputs and outputs for the electoral support to be provided by the Mission. | UN | لا ينطبق على التقرير الحالي في سياق زيادة المدخلات والنواتج للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة. |
This is not applicable as the Mission is not transitioning to a peacebuilding phase during the 2011/12 budget year. | UN | لا ينطبق هذا الطلب على البعثة، فهي لن تنتقل إلى مرحلة بناء السلام خلال سنة الميزانية 2011/2012. |
not applicable, as one new mission was established at the very end of the reporting period | UN | لا ينطبق نظرا إلى إنشاء بعثة جديدة واحدة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
For instance, decisions to the effect that a text is not applicable to the case at hand would be included. | UN | فتدرج، على سبيل المثال، القرارات التي مفادها أن نصاً لا ينطبق على القضية قيد البحث. |
New York: $23,032, Geneva: $25,095, Vienna: $27,610, Nairobi: not applicable | UN | نيويورك: 032 23 دولارا، جنيف: 095 25 دولارا، فيينا: 610 27 دولارات، نيروبي: لا ينطبق |
New York: $48,010, Geneva, Vienna and Nairobi: not applicable | UN | نيويورك: 010 48 دولارات، جنيف وفيينا ونيروبي: لا ينطبق |
Therefore the additional incremental transportation factor is not applicable to self-sustainment. | UN | ولذلك فإن معامِل النقل التزايدي الإضافي لا ينطبق على الاكتفاء الذاتي. |
Below this threshold, international humanitarian law was not applicable and only human rights law applied. | UN | ودون هذه العتبة، لا ينطبق القانون الإنساني الدولي بل ينطبق فقط قانون حقوق الإنسان. |
Moreover, the condition that a woman with custody should not be married is not applicable in cases where the child is breastfeeding. | UN | كما أن شرط أن تكون الحاضنة غير متزوجة لا ينطبق عندما يكون الطفل في مرحلة الرضاعة. |
Percentage of population in rural areas and in urban areas not applicable | UN | لا ينطبق النسبة المئوية للسكان في المناطق الريفية والحضرية |
The evidence shows that the claimed vessel hire rate of USD 30,000 was not applicable throughout the entire claim period. | UN | وتبين الأدلة أن سعر استئجار السفن البالغ 000 30 دولار دوم المطالب به لا ينطبق على فترة المطالبة بأكملها. |
not applicable to 12 staff assigned to Tbilisi | UN | لا ينطبق على 12 موظفا مكلفا بالعمل في تبليسي |
The principle of the non-disruption of territorial integrity was therefore not applicable in the case of Gibraltar. | UN | وبالتالي فإن عدم تفتيت السلامة الإقليمية لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
Such restrictions were clearly not applicable to a terrorist organization like Hamas. | UN | ومثل هذه القيود لا تنطبق بوضوح على منظمة إرهابية مثل حماس. |
If not applicable, put zero. | UN | وإذا كان ذلك غير منطبق تُعطى النقطة صفر. |
Sources reported as NE (not estimated) or NA (not applicable) were not considered as reported. | UN | أما المصادر المبلغ عن أنها غير مقدرة أو غير منطبقة فقد اعتبرت مصادر غير مبلغ عنها. |
Therefore, article 2 is not applicable in the context of the present case. | UN | وعليه، فإن المادة 2 غير قابلة للتطبيق في إطار القضية الحالية. |
The Secretary-General had also indicated that the model was not applicable to the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA). | UN | وأشار إلى أن الأمين العام قد ذكر أيضا أن هذا النموذج غير قابل للتطبيق على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
That specific nature did not, however, imply that the law of treaties was not applicable to them. | UN | غير أن خصوصيتها لا تعني أن قانون المعاهدات لا يسري عليها. |
2. not applicable to English | UN | 2 - لا ينطق على النص العربي |
Thirteen countries reported that harmonized cash transfers were not applicable, as no cash transfers were made to partners. | UN | وأفاد 13 بلدا بعدم انطباق التحويلات النقدية المنسقة في حالته، حيث أنه لم تجر أي تحويلات نقدية إلى الشركاء. |
Therefore, the arbitrator decided that Serbian law was not applicable as it would result in overcompensation of the seller. | UN | وعليه، فقد قرَّر المحكَّم عدم انطباق القانون الصربي نظرا لأنَّ من شأنه تعويض البائع بأكثر مما يستحق. |
geostationary orbit: not applicable | UN | الموقع على المدار الثابت بالنسبة للأرض: غير متوفر |
The death penalty was not applicable to women, juveniles and men over 60 years of age. | UN | ولا تطبق عقوبة الإعدام في حق النساء والأحداث والرجال الذين تفوق أعمارهم 60 عاما. |
Ms. Chapman noted that the current intellectual property regimes were not applicable to indigenous artistic creations and knowledge. | UN | ولاحظت السيدة شابمان أنه لا يمكن تطبيق نظم الملكية الفكرية الحالية على الإبداعات الفنية للسكان الأصليين ومعارفهم. |