In particular, it was noted that limitations on the number of transfers should be avoided if not applicable to paper-based documents. | UN | وذُكر على وجه الخصوص أنه ينبغي تفادي تقييد عدد التحويلات إذا كان هذا التقييد لا ينطبق على المستندات الورقية. |
That development, however, was not applicable to States as States. | UN | غير أن هذا التطور لا ينطبق على الدول كدول. |
not applicable to the present report in the context of increased inputs and outputs for the electoral support to be provided by the Mission. | UN | لا ينطبق على التقرير الحالي في سياق زيادة المدخلات والنواتج للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة. |
Moreover, the quota was not applicable to the private sector. | UN | وأضافت أن هذه الحصة لا تنطبق على القطاع الخاص. |
They note, however, that some recommendations are not applicable to small agencies that do not have separate investigation units. | UN | لكنها تلاحظ أن بعض التوصيات لا تنطبق على الوكالات الصغيرة التي لا توجد فيها وحدات تحقيق منفصلة. |
This annex also indicates which of the UNDP Financial Regulations and Rules are not applicable to UNOPS. | UN | ويبين هذا المرفق أيضا ما لا يسري على مكتب خدمات المشاريع من اﻷنظمة والقواعد المالية للبرنامج اﻹنمائي. |
not applicable to UNMIS. | UN | لا ينطبق ذلك على بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
For instance, decisions to the effect that a text is not applicable to the case at hand would be included. | UN | فتدرج، على سبيل المثال، القرارات التي مفادها أن نصاً لا ينطبق على القضية قيد البحث. |
Therefore the additional incremental transportation factor is not applicable to self-sustainment. | UN | ولذلك فإن معامِل النقل التزايدي الإضافي لا ينطبق على الاكتفاء الذاتي. |
not applicable to 12 staff assigned to Tbilisi | UN | لا ينطبق على 12 موظفا مكلفا بالعمل في تبليسي |
The Minister said that the list was not final, and emphasized that the amnesty is not applicable to those who committed war crimes. | UN | وذكر الوزير أن القائمة هذه ليست نهائية، وأكد أن العفو لا ينطبق على مرتكبي جرائم الحرب. |
Unfortunately, however, we have observed that this move is not applicable to all nuclear—weapon States. | UN | ولكنا لاحظنا أيضا مع اﻷسف أن هذا التحرك لا ينطبق على جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
In 1985, the General Assembly had confirmed that position, declaring that the principle of self-determination was not applicable to that particular case. | UN | وفي عام 1985 أكدت الجمعية العامة هذا الموقف، وأعلنت أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة الخاصة. |
Certain people maintained that the principle of self-determination was not applicable to all situations involving decolonization. | UN | ويذهب البعض إلى أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جميع حالات إنهاء الاستعمار. |
Draft article 10, dealing with recharge and discharge zones, was not applicable to oil and natural gas. | UN | فمشروع المادة 10، الذي يتناول مناطق التجديد والسحب، لا ينطبق على النفط والغاز الطبيعي. |
Although the Minister could conceivably exert some measure of influence, the Equal Treatment Act contained a provision regarding independence that was not applicable to other positions in the Ministry. | UN | وبالرغم من أن الوزير قد يكون له بعض التأثير فإن القانون الخاص بالمعاملة المتساوية يشمل حكماً فيما يخص الاستقلال لا ينطبق على المناصب الأخرى في الوزارة. |
It is not implied that they are or are not applicable to other locations. | UN | ولا يعني هذا أنها تنطبق أو لا تنطبق على مواقع أخرى. |
Its provisions are not applicable to other areas, in particular the peaceful use of nuclear energy in the field of scientific research. | UN | وأحكامه لا تنطبق على المجالات الأخرى، وبخاصة الاستخدام السلمي للطاقة النووية في مجال الأبحاث العلمية. |
Lastly, the delegation had stated that article 27 was not applicable to that community: did that mean that the Thule community was not considered either as a distinct indigenous people or as a minority? | UN | وأخيراً، فقد ذكر الوفد أن المادة 27 لا تنطبق على هذه الجماعة. |
The prohibition referred to in the preceding paragraph does not applicable to women who hold responsible managerial or technical positions. | UN | غير أن هذا الحظر المشار إليه في الفقرة السابقة لا يسري على النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية أو ذات طبيعة فنية تنطوي على المسؤولية: |
not applicable to UNMIT, as there is no mission in close proximity for inter-mission cooperation. | UN | لا ينطبق ذلك على بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لعدم وجود بعثة على مقربة منها لتتعاون معها. |
not applicable to France, which does not have non-strategic nuclear weapons. | UN | تحقيق تخفيض جديد في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إن فرنسا غير معنية بذلك لأنها لا تملك أسلحة غير استراتيجية. |
2. not applicable to English | UN | 2 - لا ينطق على النص العربي |