Sir, if you and your belongings are not out of here in 48 hours, the sheriff will be here to remove you forcibly, so you should sign this. | Open Subtitles | سيدي، إذا لم تخرج من هنا أنت وأمتعتك في غضون 48 ساعة سيكون المأمور هنا لإجبارك على هذا، لذلك يجب أن توقع على هذا. |
If you are not out of this room in five minutes, | Open Subtitles | إذ لم تخرج من هذه الغُرفة في خلال 5 دقائق... |
Yeah, well, he's not out of the woods yet. | Open Subtitles | نعم، حسناً، لكنه لم يخرج من حالة الخطر بعد |
I-It's not over, he's not out of the country yet, but, um, he's with my people. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر إنه لم يخرج من البلد بعد لكنه مع عملائي |
Don't jinx it. We're not out of the woods yet. | Open Subtitles | لا تنحسي الأمر، نحن لم نخرج من الغابة بعد. |
I keep from you not out of secrecy, but from love. | Open Subtitles | لقد أخفيت ذلك عنكِ ليس بدافع السرية، بل بدافع الحب |
I'm gonna count down from five, and if are not out of my office, | Open Subtitles | سأقوم بالعد تنازلياً من 5 وإن لم تخرج من مكتبي |
Simply and clearly, if you are not out of this apartment by noon today, our lawyers will petition the police to have... | Open Subtitles | ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج من هذه الشقة عند الظهر اليوم فإن محامينا سيقدم التماسا للشرطة لجعلك.. |
If you're not out of here in five seconds... | Open Subtitles | إذا لم تخرج من هنا في خمس ثوان |
Yeah, and then I go talk to the commander and tell him to hire a new tow-truck company if you're not out of here in 10. | Open Subtitles | نعم , حينها سوف اتكلم مع الرئيس واقول له ان يوظف شركة سحب جديدة ان لم تخرج من هنا عند العاشرة |
We got your husband's rhythm back, but he's still not out of the woods. | Open Subtitles | سنعيد التوازن إلى زوجك لكن لا يزال لم يخرج من المأزق |
He's not out of the woods yet, but we managed to stabilize him. Oh! (exhales and sniffles) | Open Subtitles | لم يخرج من مرحله الخطر بعد و لكن نحن نحاول نعمل على استقرار حالته كنت اتوقع انكى ستقولينا لى انه مات |
He is not out of the woods yet, either. So he can cough up for next year, too. | Open Subtitles | لأنّه لم يخرج من الغابة حتّى الآن لذا عليه تحمّل مصاريف العام القادم كذلك |
Somalia is not out of danger. | UN | إن الصومال لم يخرج من دائرة الخطر. |
If we're not out of here soon, a letter will be sent to the Federales. | Open Subtitles | إن لم نخرج من هنا قريباً، سيتمّ إرسال الرسالة للفيدراليون. |
Well, we're not out of this box yet, but, yeah, we're gonna be fine. | Open Subtitles | لم نخرج من الصندوق بعد ولكننا سنكون بخير |
not out of anger, not out of nothing. For money. | Open Subtitles | ليس بدافع الغضب وليس بأي دافع بل من أجل المال |
He's strong, but he's not out of the woods yet. | Open Subtitles | إنه صلب، لكنه لم يتعد مرحلة الخطر بعد. |
I'm not out of the game, and I don't have to prove it. | Open Subtitles | انا لست خارج اللعبة ليس من الضروري أن أثبته. |
I am not out of it, and I don't need your help, so just leave me alo-- | Open Subtitles | أنا لستُ فاقدة لوعييّ وأنا لستُ بحاجة إلى مساعدتكم لذافقطدعونيوشأني.. |
I hope I'm not out of line, but you look tired. | Open Subtitles | ،آمل أنّي لا أتجاوز الحدود .لكنّك تبدو متعباً |
Listen, if I'm not out of that building in 20 minutes, | Open Subtitles | أسمع، أذا لم أخرج من هذا المبنى خلال 20 دقيقة |
Well, it's not out of the ordinary. | Open Subtitles | ليس خارج عن العادة. |
40 days, but not out of worship, but out of necessity. | Open Subtitles | أربعون يوماً، ولكن ليس من باب العبادة، إنّما من باب الضرورة. |
She's getting stronger, but she's not out of the woods yet. | Open Subtitles | هي تعيد عافيتها الأن ولكن هي ليست خارج الخطر بعد |