So why not tell your Fed pals like you have been doing? | Open Subtitles | إذا لما لا تخبر أصدقائك الفيدراليون كما عهدت أن تفعل؟ |
I had my wife swear on our son Cheeku so that she does not tell her Father. | Open Subtitles | كان لي زوجتي أقسم على ابننا تشيكو. حتى أنها لا تخبر والدها. |
Let's not tell anyone else there's a toilet on the roof. | Open Subtitles | دعونا لا نخبر أي شخص آخر هنالك مرحاض على السقف |
Do not tell your mother i caught you. Get upstairs. | Open Subtitles | لا تخبري أمك بأنني أمسكت بك , إصعدي الآن |
Now, Madea, can you please not tell her that I asked you to come by? | Open Subtitles | الآن، ماديا، يمكنك من فضلك لا أقول لها أني طلبت منك أن تأتي من قبل؟ |
So, please, Ben, please do not tell me what Jack would do if he really loved me. | Open Subtitles | لذلك، من فضلك، بن، من فضلك لا تقل لي ما جاك ستفعل لو كان يحبها حقا لي. |
"fairy tales do not tell Children that dragons exist. | Open Subtitles | القصص الخيالية لا تقول للأطفال ان التنانين موجودة |
In all seriousness, it's of absolute vital importance that you not tell anyone, | Open Subtitles | بكل جدية ، انها من الأهمية الحيوية المطلقة أنك لا تخبر أحدا، |
Whatever happens, do not tell Elizabeth you've been drinking. | Open Subtitles | مهما حدث، لا تخبر إليزابيث كنت قد شرب. |
listen do not tell anyone at home I'm there. | Open Subtitles | اسمع لا تخبر أحداً في البيت أني هنا |
We better not tell McGee about the Star Trek video game chairs. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا نخبر ماكجى بشأن مقاعد لعبه حرب النجوم هذه |
Can we not tell anyone until after the lock-in? | Open Subtitles | هل يمكننا أن لا نخبر أحداً حتى إنتهاء يوم الإقفال؟ |
Hold this. Number one, do not tell anyone about this. | Open Subtitles | احملي هذ، رقم 1 لا تخبري أحد عن هذا |
Do not tell anyone about this. I mean it. | Open Subtitles | لا تخبري احدا عن هذا، انا اعني ذلك |
So do not tell her what you discovered in Los Angeles, for her sake. | Open Subtitles | حتى لا أقول لها ما لك اكتشفت في لوس انجليس، لخاطرها. |
Well, don't say some shit like that and not tell me. | Open Subtitles | لا تقل هراءً كهذا بدون تفسيره. ما الأمر؟ |
But until then, you do not tell a single person, understood? | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين، كنت لا تقول شخص واحد، فهم؟ |
Um, this partner asks you not tell anyone else what you found out. | Open Subtitles | هذا الشريك يطلب منكِ ألا تخبري أي أحد بما تجدينه |
Listen, could you do me a favor and not tell Bernadette how badly I blew this interview? | Open Subtitles | اسمع، أيمكنك أن تخدمني و ألا تخبر بيرناديت كم سيئاً كان أدائي في هذه المقابلة؟ |
Please do not tell me that we cannot move forward, that the situation is at an impasse. | UN | ومن فضلكم لا تقولوا لي إننا لا نستطيع المضي قدما، لأن هناك جمود في الحالة. |
Raj, we do not tell The real matter at Veer. | Open Subtitles | راج، ونحن لا نقول المسألة الحقيقية في فير. |
It's not so I'll keep my mouth shut and not tell my son you're writing an unauthorized fucking biography about him? | Open Subtitles | لم يكن بغرض أن أحفظ سرك حيث لا أخبر ابني أنك تكتب سيرةً ذاتيةً عنه غير مصرح بكتابتها؟ |
I know, and I will not tell a patient he is sterile when I know for a fact that the only reason he can't have children is because his wife underwent a tubal ligation. | Open Subtitles | إنّني أعلم, وسوف لن أخبر مريض أنّه عقيم عندما أعرف حقيقة أنّ السبب الوحيد لعدم تمكّنه من أنْ يُرزق بأطفال لأنّ |
Why lie? Why not tell the feds what you just told me? | Open Subtitles | لما كذبت ، لما لم تخبر الفيدراليين بما قلته لي للتو؟ |
Can you please not tell anybody I just did that? | Open Subtitles | أيمكنُكِ أن لا تُخبري أحد بما فعلته لتوي، من فضلكِ؟ |
The only way to guarantee this stays secret is to not tell anyone. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لضمان أن يبقى هذا سر هي ألا نخبر أحد |