They therefore call upon the international community not to recognize these measures or apply them. | UN | ولذلك يدعون المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير أو تطبيقها. |
The Government of Mauritius has decided not to recognize the existence of the so called marine protected area. | UN | وقد قررت حكومة موريشيوس عدم الاعتراف بوجود ما يسمى بالمنطقة المحمية البحرية. |
:: Urge the international community not to recognize any Government other than the legitimate Government of President Manuel Zelaya | UN | :: تحث المجتمع الدولي على عدم الاعتراف بأية حكومة غير الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا |
We condemn the coup d'état in Honduras and hereby proclaim our definitive decision not to recognize the results of any electoral farce in that country. | UN | إننا ندين الانقلاب الذي وقع في هندوراس ومن ثم نعلن قرارنا النهائي بعدم الاعتراف بنتائج أي مهزلة انتخابية في ذلك البلد. |
She stressed the primary significance of the corresponding obligations, including the obligation not to recognize entities that were the result of aggression. | UN | وأكدت على الأهمية الأساسية للالتزامات المقابلة، بما في ذلك الالتزام بعدم الاعتراف بكيانات ناشئة عن العدوان. |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
" 6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; | UN | " 6 - تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
It also called upon all States not to recognize these coercive measures, to refrain from recourse to such measures and to nullify them if they are in place. | UN | ودعت كذلك جميع الدول إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير القسرية، وعدم اللجوء إليها، وإلغائها إذا وجدت. |
6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛ |
6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛ |
6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛ |
6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛ |
The duty not to recognize amounts, therefore, in my view to an obligation without real substance. | UN | والواجب بعدم الاعتراف هو الذي، يرقى في رأيي، إلى التزام بغير مضمون حقيقي. |
It emphasizes the obligation of all States not to recognize the illegal situation created by the construction of the wall. | UN | وتؤكد الفتوى على ضرورة التزام جميع الدول بعدم الاعتراف بالأوضاع غير القانونية الناجمة عن بناء هذا الجدار. |
The resolutions also called on all States not to recognize the secessionist entity and not to facilitate or in any way assist it. | UN | وطالب القراران أيضاً جميع الدول بعدم الاعتراف بالكيان غير الشرعي وعدم تيسير قيامه أو مساعدته بأي حال من الأحوال. |
It might even be said that there was an obligation not to recognize the consequences of a crime. | UN | وقد يقال إن هناك التزاما بعدم الاعتراف بنتائج جريمة ما. |
6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; | UN | ٦ - تطالب مرة أخرى الدول اﻷعضاء بعدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار اليها أعلاه؛ |
6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; | UN | ٦ - تطالب مرة أخرى الدول اﻷعضاء بعدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار اليها أعلاه؛ |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
The Libyan Arab Jamahiriya therefore urges the international community not to recognize or implement such measures. | UN | وعلى ذلك، فإن الجماهيرية العربية الليبية تناشد المجتمع الدولي ألا يعترف بهذه الإجراءات وألا يطبقها. |
The resolutions also called on all states not to recognize the purported state and not to facilitate or in any way assist it. | UN | كما طالب القراران جميع الدول بألا تعترف بالدولة المزعومة وألا تسهل أمورها أو تساعدها بأي شكل كان. |
It also called upon all States not to recognize or apply such measures imposed by any State, which are contrary to the principles of international law. | UN | ودعت أيضا جميع الدول إلى عدم إقرار أو تطبيق ما تفرضه أية دولة من هذه التدابير بما يتنافى ومبادئ القانون الدولي. |