He therefore proposed that the Board take note of the information provided in the annotated agenda. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في جدول الأعمال المشروح. |
1. Takes note of the information provided in the Secretariat note on preventing and dealing with conflicts of interest on the part of members of the Committee; | UN | تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن منع تضارب المصالح والتعامل معه من جانب أعضاء اللجنة؛ |
The Conference may wish to take note of the information provided in the document. | UN | وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note. | UN | وقد تود اللجنة الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider any further action. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وأن تنظر في اتخاذ أية إجراءات أخرى. |
The Commission took note of the information provided in relation to the training manual. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في ما يتصل بالدليل التدريبي. |
" (a) Takes note of the information provided in document IDB.35/5- PBC.24/5; | UN | " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقةIDB.35/5 - PBC.24/5 ؛ |
The Committee may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
" Taking note of the information provided in document IDB.30/23, | UN | " وإذ يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.30/23، |
He took note of the information provided in paragraph 5 of the report of the Secretary-General regarding the phased deployment of personnel. | UN | وأحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام بشأن النشر التدريجي للأفراد. |
25. The Board took note of the information provided in the report. | UN | 25 - وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في التقرير. |
17. The Board may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 17- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
In this respect, the Committee takes note of the information provided in the State party's reply to the list of issues, and during the dialogue with the Committee, that the Government is considering reviewing its position with regard to its reservations to the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في رد الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأثناء الحوار مع اللجنة، بأن الحكومة تفكر في إعادة النظر في موقفها في ما يتعلق بتحفظاتها على الاتفاقية. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action proposed therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة، وأن يبحث الإجراء المحتمل المُقترح فيها. |
Takes note of the information provided in the present note; | UN | 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة الحالية؛ |
The Working Group took note of the information provided in the notes by the Secretariat. | UN | 108- وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات الواردة في مذكرتي الأمانة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في المذكرة. |
The Open-ended Working Group may wish to take note of the information provided in the note and consider the action proposed therein. | UN | وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح فيها. |
100. The Board took note of the information provided in the conference room paper. | UN | ١٠٠ - وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة في ورقة الاجتماع. |
1. Takes note of the information provided in the report of the Commission on the status of the comprehensive review of the common system compensation package; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛ |
The Conference may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 45- ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 33- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
Action: The SBI may wish to take note of the information provided in the report and consider views from Parties contained in document FCCC/SBI/2002/MISC.7. | UN | 41- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات التي وردت في التقرير والنظر في الآراء التي أبدتها الأطراف والمتضمنة في الوثيقة FCCC/SBI/2002/MISC.7. |
38. The Conference may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 38- لعلّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات المعروضة في هذه الوثيقة. |
The Board may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 33- لعلّ المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 36- لعلَّ اللجنة تَوَدُّ أن تحيط علماًَ بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
" (b) Also takes note of the information provided in documents IDB.33/5 and GC.12/11; | UN | " (ب) يحيط علما أيضا بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.33/5 وGC.12/11؛ |
29. The Committee takes note of the information provided in the exceptional report and supplementary material with regard to assistance provided in the relief camps as well as the information in annex D of the supplementary material regarding details of facilities provided to the internally displaced persons. | UN | 29- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتاحة في التقرير الاستثنائي والوثائق المكملة فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة في مخيمات الإغاثة فضلاً عن المعلومات الواردة في المرفق دال من الوثائق المكملة والمتعلقة بتفاصيل حول التسهيلات المقدمة للمشردين داخلياً. |