Because I made him focus on nothing but the target. | Open Subtitles | لأنني جعلته لا يركز على أيَّ شيء سوى الهدف |
It's like looking into a mirror and seeing nothing but the mirror. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
Okay. The truth and nothing but the truth. I'm ready. | Open Subtitles | ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز |
The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. | UN | الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين. |
nothing but the best for my friends. C'mon now. | Open Subtitles | أجطل, لا شيء سوى الأفضل لأصدقائي هيا الاَن |
By endorsing these criteria, which pertain to another international treaty, the Committee overlooks the fact that it must apply the Covenant, the whole Covenant and nothing but the Covenant. | UN | وبتبني هذين المعيارين الواردين بمعاهدة دولية أخرى، تغفل اللجنة أن من واجبها تطبيق العهد، كل العهد ولا شيء سوى العهد. |
Do you solemnly swear and affirm that the testimony you are about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
I swear by Almighty God, that the evidence I shall give will be the truth the whole truth and nothing but the truth. | Open Subtitles | اقسم بالقدير العظيم، أن ما سأدلي به هو الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة |
Do you swear under the penalty of perjury that the testimony you're going to give here today is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسمين تحت خطر عقوبة شهادة الزور أن الشهادة التي ستقدمينها اليوم هي الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth. | UN | ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق. |
You swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب |
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك |
Do you swear the testimony you're about to give... is the truth and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟ |
Swear to tell the truth and nothing but the truth! | Open Subtitles | اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم |
Do you swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ .. |
Do you swear, Miss, to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب |
Let's start again. nothing but the truth. | Open Subtitles | لنبدأ من الصفـر لا شيء عدا الحقيقـة |
I suppose the whole truth, nothing but the truth, so help me God, part of the situation is, is that I've met someone else. | Open Subtitles | أظن أن الحقيقة كلها و لا شئ غيرها ساعدتي يا إلهي جزء من المشكلة أنني... قابلت غيرها |
Ah, yes, they came to this country with nothing but the rinds on their backs. | Open Subtitles | قدموا لهذه البلدة لا يملكون أي شي سوى الحقائب التي على ضهورهم |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | أتقسم أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء إلا الحقيقة، فليساعدك الله؟ |
hell, I can't understand nothing but the damn english language. | Open Subtitles | الجحيم , لا استطيع ان افهم شيئا ولكن لعنة اللغة الانجليزية. |
nothing but the old story: bastards beget bastards | Open Subtitles | : لا شىء سوى القصة القديمة ينجب اللقطاء اللقطاء |
The music is all that matters. nothing but the music. | Open Subtitles | كل مايهم هو الموسيقى لاشيء سوى الموسيقى |
You know, I'm just driving around doing my rounds, with nothing but the radio and the occasional dispatch. | Open Subtitles | كما رأيت، أتجول بالسيارة أقوم بواجبي، لاشيء غير المذياع وجهاز التراسل. |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة و ولاشيء غير الحقيقة؟ |