"nothing but the" - Translation from English to Arabic

    • شيء سوى
        
    • شيء غير
        
    • شئ سوى
        
    • شئ غير
        
    • شيء سواها
        
    • شيء غيرها
        
    • لا شيء عدا
        
    • شئ غيرها
        
    • شي سوى
        
    • شيء إلا
        
    • شيئا ولكن
        
    • لا شىء سوى
        
    • لاشيء سوى
        
    • لاشيء غير
        
    • ولاشيء غير
        
    Because I made him focus on nothing but the target. Open Subtitles لأنني جعلته لا يركز على أيَّ شيء سوى الهدف
    It's like looking into a mirror and seeing nothing but the mirror. Open Subtitles إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة
    Okay. The truth and nothing but the truth. I'm ready. Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. UN الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين.
    nothing but the best for my friends. C'mon now. Open Subtitles أجطل, لا شيء سوى الأفضل لأصدقائي هيا الاَن
    By endorsing these criteria, which pertain to another international treaty, the Committee overlooks the fact that it must apply the Covenant, the whole Covenant and nothing but the Covenant. UN وبتبني هذين المعيارين الواردين بمعاهدة دولية أخرى، تغفل اللجنة أن من واجبها تطبيق العهد، كل العهد ولا شيء سوى العهد.
    Do you solemnly swear and affirm that the testimony you are about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    I swear by Almighty God, that the evidence I shall give will be the truth the whole truth and nothing but the truth. Open Subtitles اقسم بالقدير العظيم، أن ما سأدلي به هو الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة
    Do you swear under the penalty of perjury that the testimony you're going to give here today is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين تحت خطر عقوبة شهادة الزور أن الشهادة التي ستقدمينها اليوم هي الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    You swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Do you swear the testimony you're about to give... is the truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    Swear to tell the truth and nothing but the truth! Open Subtitles اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم
    Do you swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ ..
    Do you swear, Miss, to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب
    Let's start again. nothing but the truth. Open Subtitles لنبدأ من الصفـر لا شيء عدا الحقيقـة
    I suppose the whole truth, nothing but the truth, so help me God, part of the situation is, is that I've met someone else. Open Subtitles أظن أن الحقيقة كلها و لا شئ غيرها ساعدتي يا إلهي جزء من المشكلة أنني... قابلت غيرها
    Ah, yes, they came to this country with nothing but the rinds on their backs. Open Subtitles قدموا لهذه البلدة لا يملكون أي شي سوى الحقائب التي على ضهورهم
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء إلا الحقيقة، فليساعدك الله؟
    hell, I can't understand nothing but the damn english language. Open Subtitles الجحيم , لا استطيع ان افهم شيئا ولكن لعنة اللغة الانجليزية.
    nothing but the old story: bastards beget bastards Open Subtitles : لا شىء سوى القصة القديمة ينجب اللقطاء اللقطاء
    The music is all that matters. nothing but the music. Open Subtitles كل مايهم هو الموسيقى لاشيء سوى الموسيقى
    You know, I'm just driving around doing my rounds, with nothing but the radio and the occasional dispatch. Open Subtitles كما رأيت، أتجول بالسيارة أقوم بواجبي، لاشيء غير المذياع وجهاز التراسل.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة و ولاشيء غير الحقيقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more