Mr. Zukov, I noticed the silene tomentosa in the foyer. | Open Subtitles | سيد زوكوف , لقد لاحظت زهور الـ سيلينة بالردهه |
I noticed the village couldn't find time to put the crib together. | Open Subtitles | لاحظت أن القرية لا تجد وقت لكي تقوم بتركيب مهد الطفل |
I also noticed the source of your investments come from overseas. | Open Subtitles | كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج. |
Has anyone noticed the Moon today, my people round the steeple of the temple of the dog? | Open Subtitles | هل من أحدٍ لاحظَ القمر اليوم، قومي يقوم بجولة حول قبة لمعبد الكلب؟ |
Moreover, there were no indications that the Ethiopian authorities had noticed the complainant's membership in KSOS or had taken any detrimental measures against her. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يكن هناك ما يبين أن السلطات الإثيوبية كانت قد تنبهت لعضوية صاحبة الشكوى في المنظمة الداعمة لحزب التحالف أو اتخذت أي تدابير ضدها. |
Well, you must have noticed the area's on an upswing. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنك لاحظت أنّ المنطقة في تحسّن مرتفع |
I noticed the door between your rooms was locked. | Open Subtitles | لاحظت ان الباب الفاصل بين غرفتكما كان موصدا. |
Although you may have noticed the guy invading the place. | Open Subtitles | كذلك من الواضح انك لاحظت الرجل الذي اجتاح المكان |
I've noticed the more I drink, the better everything gets. | Open Subtitles | لاحظت أنه كما شربت، كلما أصبح كل شيء أفضل. |
I noticed the scars on your wrist this morning. | Open Subtitles | لقد لاحظت الندبة التي على رسغك هذا الصباح، |
As I was saying, I noticed the scarf straightaway. | Open Subtitles | كما كنت أقول، أنا لاحظت الوشاح على الفور. |
The Court has noticed the increasing tendency of parties to request the indication of provisional measures. | UN | لاحظت المحكمة ميل الأطراف المتزايد إلى طلب الإشارة بتدابير تحفظية. |
I noticed the lights on when I was helping a man in a wheelchair... get out of an apartment I was evicting him from. | Open Subtitles | لاحظت أن الأضواء مشتعلة بينما كنت أساعد رجلًا مُقعد بكرسي متحرك طرد من الشقة وكنت أساعده بهذا |
I noticed the differences, but I assumed it was because no one is ever the same after the loss of a child. | Open Subtitles | لقد لاحظت الأختلاف لكنني افترضت أننا نتغير بعد خسارة طفل لكنني افترضت أننا نتغير |
Uh, Mr. Smithers, I, uh, I noticed the plant's free subscription to Nuclear Safety magazine was hitting the six-month mark. | Open Subtitles | يا سيد سميذر , انا لاحظت الاشتراك المجاني للمحطة فى مجلة السلامة النووية انها وصلت إلى علامة الستة أشهر |
Well, I noticed the bus had a comms system, so I decrypted it and synched it up with this. | Open Subtitles | حسنا،لقد لاحظت أن الحافلة لديها نظام اتصالات لذلك قمت بفك شيفرتها و قمت بمزامنتها مع اللاسلكي |
Have you noticed the charming fellows in brown shirts who call me Jewish swine and want people like me dead? | Open Subtitles | هل لاحظت الرجال الذين يرتدون قمصان بنية الذي دعوني بالخنزير اليهودي ويريدون اشخاص مثلي ميتين |
Have you noticed the Doc hasn't been herself lately? | Open Subtitles | هل لاحظت أن الدكتورة لم تكون على سجيتها مؤخراً ؟ |
When the unsub got inside, he noticed the severity of Crawford's substance abuse. | Open Subtitles | عندما الغير ثانوي أصبحَ في الداخل، لاحظَ الشدَّةَ سوءِ إستخدام مادةِ كراوفورد. |
Moreover, there were no indications that the Ethiopian authorities had noticed the complainant's membership in KSOS or had taken any detrimental measures against her. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يكن هناك ما يبين أن السلطات الإثيوبية كانت قد تنبهت لعضوية صاحبة الشكوى في المنظمة الداعمة لحزب التحالف أو اتخذت أي تدابير ضدها. |
You noticed the sparks between me and Ms. Bromwyn. | Open Subtitles | لقد لاحظتِ نظرة أعجاب بيني وبين السيّدة (بروموين). |
On her patient form, she said she noticed the silicone leaking out of her milk ducts 3 years ago. | Open Subtitles | على شكلِها الصبورِ، قالتْ بأنّها لاحظتْ سيلكون يتَسْريب من قنواتِ حليبِها قبل 3 سنوات. |
Hey, have you ever noticed the crack on my ceiling? | Open Subtitles | هل لا حظت من قبل شق بسقف حجرتى ؟ |