"noticed the" - Translation from English to Arabic

    • لاحظت
        
    • لاحظَ
        
    • تنبهت
        
    • لاحظتِ
        
    • لاحظتْ
        
    • حظت من
        
    Mr. Zukov, I noticed the silene tomentosa in the foyer. Open Subtitles سيد زوكوف , لقد لاحظت زهور الـ سيلينة بالردهه
    I noticed the village couldn't find time to put the crib together. Open Subtitles لاحظت أن القرية لا تجد وقت لكي تقوم بتركيب مهد الطفل
    I also noticed the source of your investments come from overseas. Open Subtitles كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج.
    Has anyone noticed the Moon today, my people round the steeple of the temple of the dog? Open Subtitles هل من أحدٍ لاحظَ القمر اليوم، قومي يقوم بجولة حول قبة لمعبد الكلب؟
    Moreover, there were no indications that the Ethiopian authorities had noticed the complainant's membership in KSOS or had taken any detrimental measures against her. UN وفضلاً عن ذلك، لم يكن هناك ما يبين أن السلطات الإثيوبية كانت قد تنبهت لعضوية صاحبة الشكوى في المنظمة الداعمة لحزب التحالف أو اتخذت أي تدابير ضدها.
    Well, you must have noticed the area's on an upswing. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنك لاحظت أنّ المنطقة في تحسّن مرتفع
    I noticed the door between your rooms was locked. Open Subtitles لاحظت ان الباب الفاصل بين غرفتكما كان موصدا.
    Although you may have noticed the guy invading the place. Open Subtitles كذلك من الواضح انك لاحظت الرجل الذي اجتاح المكان
    I've noticed the more I drink, the better everything gets. Open Subtitles لاحظت أنه كما شربت، كلما أصبح كل شيء أفضل.
    I noticed the scars on your wrist this morning. Open Subtitles لقد لاحظت الندبة التي على رسغك هذا الصباح،
    As I was saying, I noticed the scarf straightaway. Open Subtitles كما كنت أقول، أنا لاحظت الوشاح على الفور.
    The Court has noticed the increasing tendency of parties to request the indication of provisional measures. UN لاحظت المحكمة ميل الأطراف المتزايد إلى طلب الإشارة بتدابير تحفظية.
    I noticed the lights on when I was helping a man in a wheelchair... get out of an apartment I was evicting him from. Open Subtitles لاحظت أن الأضواء مشتعلة بينما كنت أساعد رجلًا مُقعد بكرسي متحرك طرد من الشقة وكنت أساعده بهذا
    I noticed the differences, but I assumed it was because no one is ever the same after the loss of a child. Open Subtitles لقد لاحظت الأختلاف لكنني افترضت أننا نتغير بعد خسارة طفل لكنني افترضت أننا نتغير
    Uh, Mr. Smithers, I, uh, I noticed the plant's free subscription to Nuclear Safety magazine was hitting the six-month mark. Open Subtitles يا سيد سميذر , انا لاحظت الاشتراك المجاني للمحطة فى مجلة السلامة النووية انها وصلت إلى علامة الستة أشهر
    Well, I noticed the bus had a comms system, so I decrypted it and synched it up with this. Open Subtitles حسنا،لقد لاحظت أن الحافلة لديها نظام اتصالات لذلك قمت بفك شيفرتها و قمت بمزامنتها مع اللاسلكي
    Have you noticed the charming fellows in brown shirts who call me Jewish swine and want people like me dead? Open Subtitles هل لاحظت الرجال الذين يرتدون قمصان بنية الذي دعوني بالخنزير اليهودي ويريدون اشخاص مثلي ميتين
    Have you noticed the Doc hasn't been herself lately? Open Subtitles هل لاحظت أن الدكتورة لم تكون على سجيتها مؤخراً ؟
    When the unsub got inside, he noticed the severity of Crawford's substance abuse. Open Subtitles عندما الغير ثانوي أصبحَ في الداخل، لاحظَ الشدَّةَ سوءِ إستخدام مادةِ كراوفورد.
    Moreover, there were no indications that the Ethiopian authorities had noticed the complainant's membership in KSOS or had taken any detrimental measures against her. UN وفضلاً عن ذلك، لم يكن هناك ما يبين أن السلطات الإثيوبية كانت قد تنبهت لعضوية صاحبة الشكوى في المنظمة الداعمة لحزب التحالف أو اتخذت أي تدابير ضدها.
    You noticed the sparks between me and Ms. Bromwyn. Open Subtitles لقد لاحظتِ نظرة أعجاب بيني وبين السيّدة (بروموين).
    On her patient form, she said she noticed the silicone leaking out of her milk ducts 3 years ago. Open Subtitles على شكلِها الصبورِ، قالتْ بأنّها لاحظتْ سيلكون يتَسْريب من قنواتِ حليبِها قبل 3 سنوات.
    Hey, have you ever noticed the crack on my ceiling? Open Subtitles هل لا حظت من قبل شق بسقف حجرتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more