ويكيبيديا

    "noting the adoption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإذ تلاحظ اعتماد
        
    • تلاحظ اللجنة اعتماد
        
    • اللجنة علماً باعتماد
        
    • إذ يلاحظ اتخاذ
        
    • وإذ يلاحظ اعتماد
        
    • تشير اللجنة إلى اعتماد
        
    • وإذ يشير إلى اعتماد
        
    • اللجنة تلاحظ اعتماد
        
    • تشير إلى اعتماد
        
    • مشيرةً إلى اعتماد
        
    • إذ يلاحظ اعتماد
        
    • وإذ تحيط علما باعتماد
        
    • وإذ تنوه باعتماد
        
    • وإذ تلاحظ اتخاذ
        
    • وإذ يحيط علما باعتماد
        
    noting the adoption of relevant conventions by the International Labour Organization relating to labour, UN وإذ تلاحظ اعتماد اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالعمل،
    noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    While noting the adoption by the State party of a road map to combat the legacy of slavery, the Committee is concerned that the coordination bodies have yet to be appointed and that specific measures to implement the road map are lacking. UN وفي حين تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف خارطة طريق لمكافحة مخلفات الرق، فإنها تشعر بالقلق لكون هيئات التنسيق لم تُعيَّن بعد، ولعدم وجود تدابير محددة لتنفيذ خارطة الطريق.
    While noting the adoption of Law No. 84, the HR Committee remained concerned that differences still exist between children whose parents are naturalized and who may acquire citizenship immediately, and the children of a couple where one of the parents has been naturalized and the other parent has kept his/her foreign nationality, who can acquire citizenship only when they become 18. UN وإذ تلاحظ اللجنة اعتماد القانون رقم 84، فإنها تظل تشعر بالقلق إذ ما زالت توجد اختلافات بين الأطفال الذين تجنس أبواهما ويجوز لهم الحصول على الجنسية فوراً، وبين أطفال أبوين تجنس أحدهما واحتفظ الآخر بجنسيته الأجنبية، ولا يمكنهم الحصول على الجنسية إلاّ لدى بلوغهم 18 سنة.
    11. The Committee, while noting the adoption of the Domestic Violence Act in April 2012, is concerned at the persistence of domestic violence, in particular violence against women and girls, in the State party. UN 11- وتحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف قانون مكافحة العنف المنزلي في نيسان/أبريل 2012، لكنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    noting the adoption by the Economic and Social Commission for Western Asia at its twenty-sixth session, held in Beirut from 17 to 20 May 2010, of the resolution on upgrading the Section for Emerging and Conflict-related Issues to the level of a division and establishing a governmental committee on emerging issues and development in conflict settings, UN إذ يلاحظ اتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010 القرار المتعلق برفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع،
    noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    noting the adoption of the draft articles and the understandings by the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد اللجنة المخصصة لمشروع المواد والتفاهمات،
    noting the adoption of the draft articles and the understandings by the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد اللجنة المخصصة لمشروع المواد والتفاهمات،
    " noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " ; UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة؛ "
    " noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " , UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، "
    noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly in its resolution 50/245 of 10 September 1996, UN وإذ تلاحظ اعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٥٤ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،
    Furthermore, the Committee, while noting the adoption in 2006 of the national standards of childcare for alternative care institutions, remains concerned at the number of children in institutions that are neither State-funded nor regulated. UN وعلاوة على ذلك، وفي حين تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف، في عام 2006، المعايير الوطنية لرعاية الأطفال للعمل بها في مؤسسات الرعاية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال المودعين في مؤسسات لا تمولها الدولة ولا تنظمها.
    While noting the adoption of the Children's Homes and Orphanages Rules and Regulations in 2005, the Committee remains concerned at the increasing number of orphanages and children's homes often operating without being registered and regulated by the government. UN 43- تلاحظ اللجنة اعتماد القواعد واللوائح الخاصة بدور رعاية الأطفال والأيتام في عام 2005، لكنها ما تزال تشعر بالقلق إزاء تزايد عدد دور رعاية الأطفال والأيتام التي تعمل غالباً دون تسجيلها أو بتنظيم أوضاعها من قبل الحكومة.
    While noting the adoption of Act No. 15-01 of June 2002 on abandoned children, the Committee is concerned that the legal situation of children in Kafalah remains precarious. UN ٥٠- تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون رقم 15-01 الصادر في حزيران/يونيه 2002 بشأن الأطفال المهملين، لكنها تشعر بالقلق لأن الوضع القانوني للأطفال المشمولين بالكفالة لا يزال مضطرباً.
    noting the adoption by the Economic and Social Commission for Western Asia at its twenty-sixth session, held in Beirut from 17 to 20 May 2010, of the resolution on upgrading the Centre for Women to the level of a division and follow-up to the implementation of the Beijing Platform for Action in the Arab countries after fifteen years: Beijing+15, UN إذ يلاحظ اتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010 القرار المتعلق برفع مركز المرأة إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15،
    noting the adoption by the Committee on the Rights of the Child of general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice, UN وإذ يلاحظ اعتماد لجنة حقوق الطفل التعليق العام رقم 10 (2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث،()
    15. While noting the adoption of the National Action Plan for the Prevention of Domestic Violence (2011-2014) and the introduction of restraint orders, the Committee is concerned at the low level of reporting of cases of domestic violence to the police (arts. 3 and 7). UN 15- وبينما تشير اللجنة إلى اعتماد خطة العمل الوطنية لمنع العنف المنزلي (2011-2014) وإلى إصدار أوامر تقييدية، تعرب عن قلقها إزاء تدني نسبة إبلاغ الشرطة بحالات العنف المنزلي (المادتان 3 و7).
    noting the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (2009), UN وإذ يشير إلى اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم (2009)،
    27. While noting the adoption of various legislative measures with respect to child rights, the Committee is concerned at the weak implementation of legislation in some instances. UN 27- لئن كانت اللجنة تلاحظ اعتماد مختلف التدابير التشريعية المتصلة بحقوق الطفل، فإنها تشعر بالقلق إزاء ضعف تنفيذ القوانين في بعض الحالات.
    noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty See resolution 50/245. and its signature by 187 States, including a number of States in the region, UN وإذ تشير إلى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية)٣( والتوقيع عليها من جانب ١٨٧ دولة، منها عدد من دول المنطقة،
    It acknowledged Kyrgyzstan's commitment to fulfilling its human rights obligations, noting the adoption of the National Human Rights Programme for 2002-2010 and the Agenda for National Renewal in 2009. UN ونوهت بتعهد قيرغيزستان بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، مشيرةً إلى اعتماد البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2002-2010 ومنهاج عمل التجديد الوطني في عام 2009.
    noting the adoption by the Economic Commission for Europe, in formal segment, at its meeting of 2 December 2005, of the workplan on reform of the Commission, and noting also the adoption by the Commission, at its sixty-first session, held in Geneva from 21 to 23 February 2006, of its revised rules of procedure, UN إذ يلاحظ اعتماد اللجنة الاقتصادية لأوروبا، في الجزء الرسمي من اجتماعها المعقود في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة()، وإذ يلاحظ أيضا اعتماد اللجنة، في دورتها الحادية والستين، المعقودة في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2006، نظامها الداخلي المنقح()،
    noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly in its resolution 50/245 of 10 September 1996, UN وإذ تحيط علما باعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٥٤ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،
    noting the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court and, in particular, the inclusion in the Statute of conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities as a war crime in both international and noninternational armed conflicts, UN وإذ تنوه باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وخاصة إدراج التجنيد الإلزامي أو الطوعي للأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للاشتراك النشط في الأعمال الحربية بوصفه جريمة حرب في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء،
    Conscious of the importance of protecting the rights of victims of criminal conduct, as well as ensuring adequate protection for witnesses, and noting the adoption of its resolution 62/214 of 21 December 2007 on the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel, UN وإدراكا منها لأهمية حماية حقوق ضحايا السلوك الإجرامي، وكذلك ضمان الحماية الكافية للشهود، وإذ تلاحظ اتخاذ قرارها 62/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلق باستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    noting the adoption of a Mechanism for Returning Liberia to the Abuja Agreement by the Foreign Ministers of the Economic Community of West African States on 7 May 1996, UN " وإذ يحيط علما باعتماد وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا في ٧ أيار/مايو ١٩٩٦ ﻵلية ﻹعادة ليبريا إلى اتفاق أبوجا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد