Prevailing notions of power tend to focus on the ability to compete effectively, to dominate, and to gain ascendancy over others. | UN | إن مفاهيم القوة السائدة تنـزع إلى التركيز على القدرة على التنافس بشكل فعال، وعلى السيطرة، وعلى الهيمنة على الغير. |
It was then becoming clearer to all that notions of security no longer stemmed solely from military considerations. | UN | فقد كان يتزايد آنذاك، للجميع، اتضاح أن مفاهيم اﻷمن لم تعد تنبع من الاعتبارات العسكرية وحدها. |
Others raised questions about the source of the notions of disadvantaged and marginalized in previous intergovernmental agreements. | UN | وأثار آخرون تساؤلات بشأن مصدر المفاهيم المتعلقات بالفئات المحرومة والمهمشة في الاتفاقات الحكومية الدولية السابقة. |
Cultural notions and value systems drew upon both continuity with the past and a projected, imagined future. | UN | وتعتمد المفاهيم الثقافية والنظم القيمية في آن واحد على التواصل مع الماضي وعلى تصور المستقبل. |
No. You were right. I had some unrealistic notions about tonight, and I think I just - | Open Subtitles | لا ، فقد كنت محقاً ، فقد كان عندى بعض الأفكار الغير واقعية عن اللية |
It is diametrically opposed to the dark prophecies contained in false notions such as the so-called clash of civilizations. | UN | فهي فلسفة تتعارض تماما مع النبوءات الحالكة السواد المتضمنة في أفكار زائفة من قبيل ما يسمى صدام الحضارات. |
Such an approach runs the danger of undermining the notions of the rule of law and fair trial, discussed earlier. | UN | وينطوي هذا النهج على المخاطرة بتقويض مفهومي سيادة القانون والمحاكمة العادلة، اللذين جرت مناقشتهما في ما سبق. |
Comprehensive regional security is distinct from notions of defence. | UN | واﻷمن اﻹقليمي الشامل يختلف بجلاء عن مفاهيم الدفاع. |
Basic notions of Korean, German, Spanish and Italian. Hobbies | UN | مفاهيم أساسية عن اللغات الكورية واﻷلمانية واﻹسبانية واﻹيطالية |
Our theme, mediation, is addressed in the Charter, but there are similar notions, such as good offices and negotiations. | UN | إن موضوعنا، الوساطة، قد تناوله الميثاق، وإنما هناك مفاهيم مشابهة، مثل المساعي الحميدة والمفاوضات. |
Such notions are, in the view of the experts, typical of religious fundamentalism and extremism. | UN | وهذه المفاهيم هي، في رأي الخبراء، مفاهيم نمطية تميّز الأصولية الدينية والتطرف الديني. |
The State party has confused the notions of its domestic law with the autonomous notion of " law " in article 19, paragraph 3, of the Covenant. | UN | فقد خلطت الدولة الطرف مفاهيم قانونها الداخلي مع مفهوم `القانون` القائم بذاته في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
This contradicts the views that we heard while in Cambodia as well as elementary notions of accountability for serious crimes. | UN | ويتعارض هذا مع اﻵراء التي استمعنا إليها أثناء وجودنا في كمبوديا وكذلك المفاهيم المبدئية للمساءلة عن الجرائم الخطيرة. |
To complicate matters further, a plethora of varying notions of protection has emerged recently in the international debate. | UN | وتفاقمت الأمور بفعل الزيادة المفرطة في المفاهيم المختلفة التي ظهرت في الآونة الأخيرة في النقاش الدولي. |
These legal instruments, however, do not provide any definition of those notions. | UN | إلا أن هذه الصكوك القانونية لا تقدم أي تعريف لتلك المفاهيم. |
These interdependent notions should inform a new approach to building a culture of peace and nonviolence. | UN | وينبغي الاسترشاد بهذه المفاهيم المترابطة في رسم نهج جديد لبناء ثقافة السلام واللاعنف. |
We must break with pre-packaged ideas and internationally accepted notions according to which we are condemned to living in poverty, when Africa is not in fact poor, but impoverished. | UN | وهي قطيعة مع الأفكار النمطية أو المعايير الدولية الموضوعة سلفا والتي تريد، على سبيل المثال، الزج بنا في سجن الفقر، بينما أفريقيا ليست فقيرة ولكنها أُفقرت. |
We ask our friends in distant lands to drop preconceived notions. | UN | ونطلب من أصدقائنا في بلاد نائية أن يتخلوا عن الأفكار المسبقة. |
But there may well be other numbers or less definite notions of majority. | UN | ومع ذلك ربما تكون هناك تفسيرات أخرى أو أفكار أخرى غير نهائية بشأن اﻷغلبية. |
She therefore felt that the notions of necessity and proportionality were of great importance. | UN | لذا، فهي ترى أن مفهومي الضرورة والتناسب غاية في الأهمية. |
Most societies, particularly Western democracies, have in principle accepted these notions of justice. | UN | ومعظم المجتمعات، لا سيما الديمقراطيات الغربية، تقبل مبدئياً بمفاهيم العدل هذه. |
The notions of sovereignty and the territorial integrity of States are still very much alive. | UN | إن فكرتي سيادة الدول وسلامتها الإقليمية فكرتان حيتان حتى الآن إلى حد كبير. |
Above all, it should be construed as a notion with practical relevance that does not overlap with or replace other important notions and instruments at our disposal. | UN | ينبغي أن يفهم، في المقام الأول والأخير، باعتباره مفهوما له أهمية عملية ولا يتداخل مع مفاهيم وصكوك أخرى مهمة تحت تصرفنا، ولا يحل محلها. |
We affirm that those two notions are not and should not be linked to existing international human rights instruments. | UN | إننا نؤكد أن هذين المفهومين لا صلة لهما بالصكوك الدولية القائمة لحقوق الإنسان ولا يجوز ربطهما بها. |
That, in turn, would go a long way to dispel notions that human rights were an issue of interest only for certain countries. | UN | وأضاف أن هذا بدوره سيبدد إلى حد كبير اﻷفكار العامة القائلة بأن حقوق اﻷنسان هي قضية لا تهم إلا بلدانا معينة. |
The principle of diversity promotes making the world available to all and not only to those defined by notions of perfection and normality. | UN | ويسعى مبدأ التنوع إلى تشجيع جعل العالم في متناول الجميع وليس فقط في متناول الأشخاص المحددين بمفهومي الكمال والاستواء. |
An example of the former was its endorsement of the notions of continuing situations and persistent effects and, in certain circumstances, the notion of potential victims. | UN | وكمثل على البعد الزماني تأييدها لمفاهيم الأوضاع المستمرة والآثار الدائمة، وفي بعض الظروف، لمفهوم الضحايا المحتملين. |
Any definition of poverty and course for its elimination is shaped by prevailing notions about the nature and purpose of the development process. | UN | إن أي تعريف للفقر وأي جهد يرمي إلى القضاء عليه تتحدد معالمه وفقا للمفاهيم السائدة عن طبيعة وهدف العملية الإنمائية. |
The Committee also notes with concern that higher education choices continue to reflect stereotypical notions of appropriate fields of study for women. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن خيارات التعليم العالي لا تزال تعكس أفكارا نمطية لمجالات الدراسة الملائمة للمرأة. |
I greatly admire your temerity, but-- but don't you think your adherence to old notions of morality are simply selfish, no? | Open Subtitles | و لكن ألا تعتقدين ان موالاتك للأفكار الأخلاقية البالية أمر اناني ؟ |