The flood victims are now in dire need of food, drinking water, shelter and medicine to prevent diseases. | UN | إن ضحايا الفيضان الآن في حاجة ماسة إلى الغذاء، ومياه الشرب، والمأوى والدواء للوقاية من الأمراض. |
We should all congratulate ourselves on that very successful work, but the task assigned to us by the Summit is now in our hands. | UN | ويجدر بنا جميعا أن نهنئ أنفسنا على هذا العمل الناجح جدا، ولكن المهمة التي أناطها مؤتمر القمة بنا أصبحت الآن في أيدينا. |
The released children are now in the care of child-protection agencies. | UN | والأطفال المفرج عنهم هم الآن في رعاية وكالات حماية الأطفال. |
All these cases are now in the judgement drafting phase. | UN | وجميع هذه القضايا هي حاليا في مرحلة صياغة الحكم. |
As a result of the sanctions and blockades, many cannot obtain medicines and are now in critical situation. | UN | ونتيجة للجزاءات والحصار، لا يستطيع عدد كبير منهم الحصول على الأدوية، وهم الآن في حالة حرجــة. |
Consequently, both instruments are now in force in Argentina. | UN | بالتالي فإن الصكين أصبحا نافذين الآن في الأرجنتين. |
We are now in the process of introducing a comprehensive and integrated `Armed Forces LOAC Training Policy.' | UN | ونحن الآن في سبيلنا إلى تطبيق سياسة شاملة ومتكاملة لتدريب القوات المسلحة على قانون الصراعات المسلحة. |
Nine short-range nuclear missiles are now in the hands of terrorists. | Open Subtitles | تسعة قصيرة المدى الصواريخ النووية هي الآن في أيدي الإرهابيين. |
Well, we're all equals now in our absentee Father's eyes. | Open Subtitles | حسناً , جميعنا متساوون الآن في غياب مراقبة أبينا |
I used to see things as black or white, but now in this New World I see only gray. | Open Subtitles | اعتدت على رؤية الأشياء كما أسود أو أبيض، ولكن الآن في هذا العالم الجديد أرى رمادي فقط. |
He's in jail now in Florida on a morals charge. | Open Subtitles | وهو في السجن الآن في ولاية فلوريدا بتهمة الأخلاق. |
Breaking news now in the Normandy Parker murder case. | Open Subtitles | أخبار عاجلة الآن في قضية قتل نورماندي باركر. |
We got some crazy-ass shit going on right now in this office. | Open Subtitles | حصلنا على بعض مجنون الحمار القرف يحدث الآن في هذا المنصب. |
now in the span of a week, you've been late three times. | Open Subtitles | الآن في غضون أسبوع واحد قد تأخرت عن العمل ثلاث مرات |
There is a problem right now in this country. | Open Subtitles | الأخبار السيئة. هناك مشكلة الآن في هذا البلد. |
Now, in your own mind, are you better in or out? | Open Subtitles | الآن في عقلك أنت أفضل في الداخل أم في الخارج؟ |
Who will, uh, live here now in this big box? | Open Subtitles | من سوف يعيش هنا حاليا في هذا الصندوق الكبير؟ |
now in 2011, we can add the conclusions of the Russell Tribunal on Palestine. | UN | والآن في عام 2011، يمكننا أن نضيف الاستنتاجات التي توصلت إليها محكمة راسل من أجل فلسطين. |
I mean do you know why you're here, now, in the laundry? | Open Subtitles | بل أعني لماذا أنت هنا الان , في غرفة الغسيل ؟ |
This growth stagnated somewhat at the close of the decade, but is now in all likelihood on the way up again. | UN | وقد ركد هذا النمو إلى حد ما في نهاية العقد، ولكنه أخذ الآن على أغلب الإحتمالات يرتفع من جديد. |
We have not violated any international agreements either in 1974 or now, in 1998. | UN | ونحن لم ننتهك أية اتفاقات دولية لا في عام ٤٧٩١ ولا اليوم في عام ٨٩٩١. |
The Philippines launched the Unregistered Child Project, now in its second phase, to increase the registration of births. | UN | وبدأت الفلبين العمل بمشروع الطفل غير المسجل، الذي دخل الآن مرحلته الثانية، بغرض زيادة تسجيل المواليد. |
(b) Rule 104.5 on reporting on utilization difficulties of currencies (now in revised Financial Regulation 5.11); | UN | )ب( القاعدة ١٠٤-٥ بشأن اﻹبلاغ عن صعوبات استخدام العملات )التي أصبحت اﻵن في النظام اﻷساسي المالي المنقح ٥-١١(؛ |
Just so you know, as of five seconds ago, we are now in Chinese airspace. | Open Subtitles | كما تعلم قبل 5 ثواني نحن الأن في المجال الجوي الصيني. |
I don't trust the new Director, but he trusts me, so now, in order to keep that trust, | Open Subtitles | أنا لا أثق بالمدير الجديد لكنه يثق بي، لذلك الآن من أجل الحفاظ على تلك الثقة |
A new cross-cut shredder has been procured and is now in use. | UN | وتم شراء آلة جديدة لتمزيق الورق، وهي الآن قيد الاستعمال. |
The Circuit Court of Cook County is now in session. | Open Subtitles | الجلسة تقام حالياً في محكمة الدائرة في مقاطعة كووك |
now in its third year, the document has received Organization-wide recognition for its value in informing staff of resources available to tackle their concerns. | UN | وحظيت هذه الوثيقة، التي دخلت الآن عامها الثالث، بالتقدير على نطاق المنظمة ككل نظرا لقيمتها في إبلاغ الموظفين بالموارد المتاحة للاستجابة لشواغلهم. |
Its armies are now in France, Italy, North Africa and Asia. | Open Subtitles | اصبحت جيوشها الان فى فرنسا و ايطاليا وشمال افريقيا واسيا |
The defendants appealed against the indictment and the matter is now in the hands of the authorities responsible for hearing the appeal. | UN | تقدم المتهمون باستئناف ضد قرار توجيه تهم ضدهم، والأمر الآن بين يدي السلطات المختصة بنظر الاستئناف. |