"now in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآن في
        
    • حاليا في
        
    • والآن في
        
    • الان في
        
    • الآن على
        
    • اليوم في
        
    • دخل الآن
        
    • أصبحت اﻵن في
        
    • الأن في
        
    • الآن من
        
    • الآن قيد
        
    • حالياً في
        
    • دخلت الآن
        
    • الان فى
        
    • الآن بين
        
    The flood victims are now in dire need of food, drinking water, shelter and medicine to prevent diseases. UN إن ضحايا الفيضان الآن في حاجة ماسة إلى الغذاء، ومياه الشرب، والمأوى والدواء للوقاية من الأمراض.
    We should all congratulate ourselves on that very successful work, but the task assigned to us by the Summit is now in our hands. UN ويجدر بنا جميعا أن نهنئ أنفسنا على هذا العمل الناجح جدا، ولكن المهمة التي أناطها مؤتمر القمة بنا أصبحت الآن في أيدينا.
    The released children are now in the care of child-protection agencies. UN والأطفال المفرج عنهم هم الآن في رعاية وكالات حماية الأطفال.
    All these cases are now in the judgement drafting phase. UN وجميع هذه القضايا هي حاليا في مرحلة صياغة الحكم.
    As a result of the sanctions and blockades, many cannot obtain medicines and are now in critical situation. UN ونتيجة للجزاءات والحصار، لا يستطيع عدد كبير منهم الحصول على الأدوية، وهم الآن في حالة حرجــة.
    Consequently, both instruments are now in force in Argentina. UN بالتالي فإن الصكين أصبحا نافذين الآن في الأرجنتين.
    We are now in the process of introducing a comprehensive and integrated `Armed Forces LOAC Training Policy.' UN ونحن الآن في سبيلنا إلى تطبيق سياسة شاملة ومتكاملة لتدريب القوات المسلحة على قانون الصراعات المسلحة.
    Nine short-range nuclear missiles are now in the hands of terrorists. Open Subtitles تسعة قصيرة المدى الصواريخ النووية هي الآن في أيدي الإرهابيين.
    Well, we're all equals now in our absentee Father's eyes. Open Subtitles حسناً , جميعنا متساوون الآن في غياب مراقبة أبينا
    I used to see things as black or white, but now in this New World I see only gray. Open Subtitles اعتدت على رؤية الأشياء كما أسود أو أبيض، ولكن الآن في هذا العالم الجديد أرى رمادي فقط.
    He's in jail now in Florida on a morals charge. Open Subtitles وهو في السجن الآن في ولاية فلوريدا بتهمة الأخلاق.
    Breaking news now in the Normandy Parker murder case. Open Subtitles أخبار عاجلة الآن في قضية قتل نورماندي باركر.
    We got some crazy-ass shit going on right now in this office. Open Subtitles حصلنا على بعض مجنون الحمار القرف يحدث الآن في هذا المنصب.
    now in the span of a week, you've been late three times. Open Subtitles الآن في غضون أسبوع واحد قد تأخرت عن العمل ثلاث مرات
    There is a problem right now in this country. Open Subtitles الأخبار السيئة. هناك مشكلة الآن في هذا البلد.
    Now, in your own mind, are you better in or out? Open Subtitles الآن في عقلك أنت أفضل في الداخل أم في الخارج؟
    Who will, uh, live here now in this big box? Open Subtitles من سوف يعيش هنا حاليا في هذا الصندوق الكبير؟
    now in 2011, we can add the conclusions of the Russell Tribunal on Palestine. UN والآن في عام 2011، يمكننا أن نضيف الاستنتاجات التي توصلت إليها محكمة راسل من أجل فلسطين.
    I mean do you know why you're here, now, in the laundry? Open Subtitles بل أعني لماذا أنت هنا الان , في غرفة الغسيل ؟
    This growth stagnated somewhat at the close of the decade, but is now in all likelihood on the way up again. UN وقد ركد هذا النمو إلى حد ما في نهاية العقد، ولكنه أخذ الآن على أغلب الإحتمالات يرتفع من جديد.
    We have not violated any international agreements either in 1974 or now, in 1998. UN ونحن لم ننتهك أية اتفاقات دولية لا في عام ٤٧٩١ ولا اليوم في عام ٨٩٩١.
    The Philippines launched the Unregistered Child Project, now in its second phase, to increase the registration of births. UN وبدأت الفلبين العمل بمشروع الطفل غير المسجل، الذي دخل الآن مرحلته الثانية، بغرض زيادة تسجيل المواليد.
    (b) Rule 104.5 on reporting on utilization difficulties of currencies (now in revised Financial Regulation 5.11); UN )ب( القاعدة ١٠٤-٥ بشأن اﻹبلاغ عن صعوبات استخدام العملات )التي أصبحت اﻵن في النظام اﻷساسي المالي المنقح ٥-١١(؛
    Just so you know, as of five seconds ago, we are now in Chinese airspace. Open Subtitles كما تعلم قبل 5 ثواني نحن الأن في المجال الجوي الصيني.
    I don't trust the new Director, but he trusts me, so now, in order to keep that trust, Open Subtitles أنا لا أثق بالمدير الجديد لكنه يثق بي، لذلك الآن من أجل الحفاظ على تلك الثقة
    A new cross-cut shredder has been procured and is now in use. UN وتم شراء آلة جديدة لتمزيق الورق، وهي الآن قيد الاستعمال.
    The Circuit Court of Cook County is now in session. Open Subtitles الجلسة تقام حالياً في محكمة الدائرة في مقاطعة كووك
    now in its third year, the document has received Organization-wide recognition for its value in informing staff of resources available to tackle their concerns. UN وحظيت هذه الوثيقة، التي دخلت الآن عامها الثالث، بالتقدير على نطاق المنظمة ككل نظرا لقيمتها في إبلاغ الموظفين بالموارد المتاحة للاستجابة لشواغلهم.
    Its armies are now in France, Italy, North Africa and Asia. Open Subtitles اصبحت جيوشها الان فى فرنسا و ايطاليا وشمال افريقيا واسيا
    The defendants appealed against the indictment and the matter is now in the hands of the authorities responsible for hearing the appeal. UN تقدم المتهمون باستئناف ضد قرار توجيه تهم ضدهم، والأمر الآن بين يدي السلطات المختصة بنظر الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus