ويكيبيديا

    "now on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآن فصاعداً
        
    • الآن فصاعدا
        
    • الآن وصاعداً
        
    • الآن على
        
    • الآن فصاعدًا
        
    • الان فصاعدا
        
    • الأن فصاعداً
        
    • الآن وصاعدا
        
    • الآن في
        
    • الآن وصاعدًا
        
    • الان وصاعدا
        
    • الان فصاعداً
        
    • الان وصاعداً
        
    • الأن وصاعداً
        
    • الأن فصاعدا
        
    Everything I do from now on is breakage and loss. Open Subtitles كل ما أفعله من الآن فصاعداً هو التهشيم والإيذاء
    Now from now on, no freelancing when we're on a call. Open Subtitles من الآن فصاعداً لا أحد يعمل بمفرده أثناء طلب الإستغاثة
    He'll be supervising the New York Lobos task force from now on. Open Subtitles وانه سوف يشرف على فرقة عمل نيويورك لوبوس من الآن فصاعدا
    Get a bill for everything you buy, from now on. Open Subtitles الحصول على فاتورة كل شيء تشتري، من الآن فصاعدا.
    Chairman, I'll pick up your shit from now on! Open Subtitles أيها الرئيس، سوف أنظف قذارتك من الآن وصاعداً.
    The focus was now on complexity and the ease or otherwise of identifying and evaluating what needed to be procured. UN وإن التركيز يقع الآن على التعقيد واليُسر أو غير ذلك من جوانب في تحديد وتقييم ما يلزم اشتراؤه.
    From now on, I am the only one you can trust. Open Subtitles إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه.
    From now on, I'm gonna be thinking about you 24... Open Subtitles من الآن فصاعداً سافكر بك على مدى 24 ساعة
    Look, all I'm saying is that I'd like to be able to express my own feelings in my own time from now on. Open Subtitles إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً
    from now on, i'm going to be so good. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأكون صالحاً تماماً سأتناول الخضروات
    From now on, the restraining order is set at 200 feet. Open Subtitles من الآن فصاعداً أصبحت مسافة التعهد بعدم الاقتراب مائتي قدم
    From now on, he's only gonna use my credit card for emergencies. Open Subtitles من الآن فصاعداً هو الوحيد الذي سيستخدم تلك البطاقة لحالات الطوارئ
    From now on, if you cannot buy it at the mall, you cannot wear it out of the house. Open Subtitles من الآن فصاعدا ، إذا لم تتمكني من شرائه في مجمع للتسوق لا يمكنك ارتدائه خارج المنزل
    Money's gonna be a little tight from now on. Open Subtitles ستعمل المال سيكون قليلا ضيق من الآن فصاعدا.
    From now on Jeremiah Danvers is an enemy combatant. Open Subtitles من الآن فصاعدا دانفرس إرميا هو عدو مقاتل.
    Next, I get half of whatever you make from now on. Open Subtitles في المستقبل سأحصل على نصف مهما تكسب من الآن فصاعدا
    But understand this. From now on, you work for me. Open Subtitles لكن إفهما هذا، من الآن وصاعداً أنتما تعملان لدي
    Given the large numbers of NGOs now on the scene, not all can be accommodated within formal processes. UN وليس بالمستطاع إشراك جميع المنظمات غير الحكومية في العمليات الرسمية نظراً لضخامة عددها الآن على الساحة.
    From now on you don't owe me shit. Do you understand? Open Subtitles من الآن فصاعدًا أنت لا تدين لي بشيء هل تفهم؟
    I guess Suzuran will be interesting from now on! Open Subtitles اعتقد ان سوزران ستكون مشوقه من الان فصاعدا
    I wish I'd thought of that. And from now on, I did. Open Subtitles أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت
    The fun's over. From now on, it's by foot. Open Subtitles المرح انتهى من الآن وصاعدا, سنسير على الاقدام.
    As a result, some decisions are now on the critical path and this would not have been the case if there had been more urgency earlier on. UN ونتيجة لذلك، فإن بعض القرارات هي الآن في المسار الحرج، ولم يكن الحال سيضحي كذلك لو كان هناك مزيد من التعجل في وقت سابق.
    Yes, they are, but don't you worry about a thing'cause from now on, this is where you live, darling. Open Subtitles نعم ، أنهم كذلك لكن لا تقلقين بشأن أي شيء لأنه من الآن وصاعدًا هذا هو مكان سكنِك
    We can get ahead of this but you're gonna have to be honest about everything from now on, okay? Open Subtitles يمكننا ان نتمكن من هذا ولكن عليك ان تكوني صادقه عن كل شيء من الان وصاعدا, حسنا?
    From now on, our relationship will be strictly professional. Open Subtitles من الان فصاعداً ، علاقتنا ستكون مهنية بصرامة
    Jing Hing will not be the same from now on Open Subtitles من الان وصاعداً لن تبقى جينغ هينغ كما كانت
    Ahh~ from now on I won't have the chance to play violin in front of lots of people anymore. Open Subtitles اوه , من الأن وصاعداً لن يكون لدي فرصه لعزف الكمان امام الكثير من الناس بعد الأن
    From now on you only buy dope from me. Open Subtitles من الأن فصاعدا تشترى البودره منى أنا فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد